1 Samuel 27:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดา​วิด​ไม่​ให้​ชาย​หญิง​รอด​มา​ยัง​เมือง​ฆัธ​เลย เกรง​ว่า​พวก​นั้น​จะ​ฟ้องร้อง​โดย​ทูล​ว่า เรา​กระทำ​เช่นนี้, และ​เป็น​ธรรมเนียม​ของ​เรา​อย่าง​นั้น​ตลอดเวลา​ที่​เรา​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่น​ดิน​ฟะลิศ​ตีม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดาวิด​ไม่​เคย​ไว้​ชีวิต​ชาย​หรือ​หญิง​คน​ใด​ที่​อาจ​จะ​มา​ยัง​เมือง​กัท เพราะ​เขา​คิด​ว่า “พวก​เขา​อาจ​จะ​เล่า​เรื่อง​ของ​พวก​เรา​และ​พูด​ว่า ‘นี่​ไง สิ่ง​ที่​ดาวิด​ทำ’” ดาวิด​ได้​ทำ​อย่าง​นี้​ตลอด​เวลา​ที่​เขา​อาศัย​อยู่​ใน​ดินแดน​ฟีลิสเตีย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดาวิดไม่ได้ไว้ชีวิตผู้ชายหรือผู้หญิง ที่จะนำมาที่เมืองกัท โดยคิดว่า “เกรงว่า พวกเขาจะบอกเรื่องของพวกเรา และกล่าวว่า ‘ดาวิดทำวิธีนั้น’ ” นี่เป็นวิธีปฏิบัติ ขณะที่ท่านอาศัยอยู่ในดินแดนฟีลิสเตีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดาวิดไม่ปล่อยให้ทั้งหญิงและชายเหลือรอดกลับมาที่เมืองกัทเลย เพราะคิดว่า “คนเหล่านั้นอาจมาฟ้องว่า ‘ดาวิดได้ทำอะไรไปบ้าง’ ” เป็นเช่นนี้ครั้งแล้วครั้งเล่า ตลอดเวลาที่ดาวิดอาศัยอยู่ในแผ่นดินฟีลิสเตีย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดาวิดมิได้ไว้ชีวิตผู้ชายหรือผู้หญิง ที่จะนำมาที่เมืองกัท โดยคิดว่า “เกรงว่า เขาจะบอกเรื่องของเรา และกล่าวว่า ‘ดาวิดได้ทำอย่างนั้นๆ’ ” นี่เป็นวิธีการ ขณะที่ท่านอาศัยอยู่ในแผ่นดินฟีลิสเตีย
Thai KJV 2003
ดาวิดมิได้ไว้ชีวิตผู้ชายหรือผู้หญิง ที่จะนำข่าวมาที่เมืองกัทโดยคิดว่า “เกรงว่าเขาจะบอกเรื่องของเราและกล่าวว่า ‘ดาวิดได้ทำอย่างนั้นๆ และนี่จะเป็นวิธีการขณะที่ท่านอาศัยอยู่ในแผ่นดินฟีลิสเตีย’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดาวิด​จะ​ไม่​ไว้​ชีวิต​ทั้ง​ชาย​และ​หญิง จะ​ได้​ไม่​ต้อง​พา​ตัว​มา​ที่​เมือง​กัท เพราะ​เกรงว่า​พวก​เขา​จะ​เล่า​ว่า ดาวิด​และ​พรรคพวก​ได้​กระทำ​อะไร​บ้าง นี่​เป็น​สิ่ง​ที่​ท่าน​กระทำ​เสมอ​ตลอด​ระยะ​เวลา​ที่​อาศัย​อยู่​ที่​นอก​เมือง​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดาวิด​ไม่​ปล่อย​ให้​ทั้ง​หญิง​และ​ชาย​เหลือ​รอด​กลับมา​ที่​เมือง​กัท​เลย เพราะ​คิดว่า “คน​เหล่า​นั้น​อาจ​มา​ฟ้อง​ว่า ‘ดาวิด​ได้​ทำ​อะไร​ไป​บ้าง’ ” เป็น​เช่น​นี้​ครั้ง​แล้ว​ครั้ง​เล่า ตลอด​เวลา​ที่​ดาวิด​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ฟีลิสเตีย
Thai Tok
ดา วิด มิได้ ไว้ ชีวิต ผู้ชาย หรือ ผู้หญิง ที่ จะ นำ ข่าว มา ที่ เมือง กัทโด ยคิด ว่า " เกรง ว่า เขา จะ บอก เรื่อง ของ เรา และ กล่าว ว่า ` ดา วิด ได้ ทำ อย่าง นั้นๆ และ นี่ จะ เป็น วิธีการ ขณะ ที่ ท่าน อาศัย อยู่ ใน แผ่นดิน ฟีลิสเตีย ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดาวิดมิได้ไว้ชีวิตผู้ชายหรือผู้หญิง ที่จะนำข่าวมาที่เมืองกัทโดยคิดว่า "เกรงว่าเขาจะบอกเรื่องของเราและกล่าวว่า `ดาวิดได้ทำอย่างนั้นๆ และนี่จะเป็นวิธีการขณะที่ท่านอาศัยอยู่ในแผ่นดินฟีลิสเตีย'"