1 Samuel 28:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​ซา​อูล​คัดค้าน​ว่า, ไม่​กิน, แต่​เมื่อ​ชาย​สอง​คน​กับ​หญิง​นั้น​พา​กัน​ข่มขืน ท่าน​ก็​เชื่อฟัง, จึง​ลุก​ขึ้น​จาก​ดิน ขึ้น​นั่ง​บน​เตียงนอน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ซาอูล​ปฏิเสธ​และ​พูด​ว่า “เรา​จะ​ไม่​กิน” แต่​คน​ของ​เขา​กับ​หญิง​คน​นั้น​ช่วย​กัน​อ้อนวอน​เขา เขา​ก็​ยอม ซาอูล​ลุก​ขึ้น​จาก​พื้น​และ​นั่ง​บน​เตียง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พระองค์ทรงปฏิเสธ รับสั่งว่า “ไม่กิน” แต่พวกมหาดเล็กกับหญิงนั้นอ้อนวอนพระองค์ พระองค์ก็ทรงฟังเสียงของพวกเขา พระองค์ทรงลุกขึ้นจากพื้นดินและประทับบนเตียง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่พระองค์ปฏิเสธว่า “เราจะไม่กิน” ผู้ติดตามทั้งสองคนจึงสนับสนุนคำของหญิงนั้น และคะยั้นคะยอจนในที่สุดซาอูลก็ยอมเสด็จขึ้นประทับบนเตียง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ก็ทรงปฏิเสธ รับสั่งว่า “ไม่กิน” แต่มหาดเล็กกับหญิงนั้นอ้อนวอนพระองค์ พระองค์ก็ทรงฟังเสียงของเขา พระองค์ทรงลุกขึ้นประทับบนเตียง
Thai KJV 2003
พระองค์ก็ทรงปฏิเสธ รับสั่งว่า “ไม่กิน” แต่มหาดเล็กกับหญิงนั้นอ้อนวอนพระองค์ พระองค์ก็ทรงฟังเสียงของเขา พระองค์ทรงลุกขึ้นจากพื้นดินประทับบนเตียง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​ปฏิเสธ​และ​กล่าว​ว่า “เรา​ไม่​กิน” แต่​พวก​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​กับ​หญิง​คน​นั้น​อ้อนวอน​ท่าน ท่าน​ก็​ฟัง​ตาม​คำ​ขอ ท่าน​จึง​ลุก​ขึ้น​จาก​พื้น​ดิน และ​นั่ง​บน​เตียง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เขา​ปฏิเสธ​ว่า “ข้า​จะ​ไม่​กิน” ผู้​ติดตาม​ทั้ง​สอง​คน​จึง​สนับสนุน​คำ​ของ​หญิง​นั้น และ​คะยั้นคะยอ​จน​ใน​ที่สุด​ซาอูล​ก็​ยอม​ขึ้น​นั่ง​บน​ม้านั่ง​ยาว
Thai Tok
พระองค์ ก็ ทรง ปฏิเสธ รับสั่ง ว่า " ไม่ กิน " แต่ มหาดเล็ก กับ หญิง นั้น อ้อนวอน พระองค์ พระองค์ ก็ ทรง ฟัง เสียง ของ เขา พระองค์ ทรง ลุก ขึ้น จาก พื้น ดิน ประทับ บน เตียง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ก็ทรงปฏิเสธ รับสั่งว่า "ไม่กิน" แต่มหาดเล็กกับหญิงนั้นอ้อนวอนพระองค์ พระองค์ก็ทรงฟังเสียงของเขา พระองค์ทรงลุกขึ้นจากพื้นดินประทับบนเตียง