1 Samuel 28:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
หญิง​นั้น​ทูล​ตอบ​ว่า, ท่าน​ทราบ​แล้ว​ว่า, ซา​อูล​ได้​ทำ​อย่างไร, คือ​ได้​กำจัด​ไล่​คนทรง​ผี​และ​ผู้​วิเศษ​ไป​จาก​พระราช​อาณาจักร​ทั้งสิ้น, เหตุไร​ท่าน​จึง​วาง​บ่วง​แร้ว​ดัก​ข้าพ​เจ้า​ให้​ตาย​เล่า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​หญิง​คน​นั้น​บอก​กับ​เขา​ว่า “ท่าน​รู้​ถึง​สิ่ง​ที่​ซาอูล​ได้​ทำ​แล้ว​ไม่ใช่​หรือ เขา​ได้​ขับไล่​พวก​คนทรง​และ​พวก​พ่อมด​หมอผี​ออก​จาก​แผ่นดิน แล้ว​ทำไม​ท่าน​ยัง​จะ​มา​วาง​กับดัก​ให้​กับ​ข้า แล้ว​พา​ข้า​ไป​สู่​ความตาย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หญิงคนนั้นจึงทูลตอบพระองค์ว่า “นี่แน่ะ ท่านเองรู้แล้วว่าซาอูลได้ทรงทำอะไร ที่ได้ทรงกำจัดพวกคนทรงและพวกหมอดูเสียจากแผ่นดิน ทำไมท่านจึงมาวางกับดักชีวิตของข้าพเจ้าให้ตายเล่า?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่หญิงนั้นกล่าวว่า “ท่านย่อมทราบดีว่าซาอูลได้ทรงทำอะไร พระองค์ทรงกวาดล้างคนทรงกับหมอดูให้หมดแผ่นดิน ทำไมท่านจึงวางกับดักเพื่อฆ่าดิฉัน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หญิงคนนั้นจึงทูลตอบพระองค์ว่า “ท่านคงทราบแน่แล้วว่าซาอูลทรงกระทำอะไร ที่ได้กำจัดคนทรงและพ่อมดแม่มดเสียจากแผ่นดิน ทำไมท่านจึงมาวางกับดักชีวิตของข้าพเจ้าเล่า”
Thai KJV 2003
หญิงคนนั้นจึงทูลตอบพระองค์ว่า “ดูเถิด ท่านทราบแล้วว่าซาอูลทรงกระทำอะไร ที่ได้ขจัดคนทรงและพ่อมดแม่มดเสียจากแผ่นดิน ทำไมท่านจึงมาวางกับดักชีวิตของข้าพเจ้าเล่า เพื่อทำให้ข้าพเจ้าถูกประหาร”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หญิง​คน​นั้น​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “ท่าน​ต้อง​รู้​แน่​เลย​ว่า ซาอูล​ได้​ทำ​อะไร ท่าน​ได้​ห้าม​ไม่​ให้​มี​คน​ทรง​และ​พ่อมด​หมอผี​อยู่​ใน​แผ่นดิน แล้ว​ทำไม​ท่าน​จึง​จะ​ให้​ชีวิต​ของ​เรา​ตก​ใน​กับดัก​จน​ถึง​กับ​เสีย​ชีวิต​ได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​หญิง​นั้น​กล่าว​ว่า “ท่าน​ย่อม​ทราบ​ดี​ว่า​ซาอูล​ได้​ทำ​อะไร เขา​กวาดล้าง​คนทรง​กับ​หมอดู​ให้​หมด​แผ่นดิน ทำไม​ท่าน​จึง​วาง​กับดัก​เพื่อ​ฆ่า​ดิฉัน”
Thai Tok
หญิง คน นั้น จึง ทูล ตอบ พระองค์ ว่า " ดูเถิด ท่าน ทราบ แล้ว ว่า ซา อู ลทรง กระทำ อะไร ที่ ได้ ขจัด คนทรง และ พ่อ มด แม่มด เสีย จาก แผ่นดิน ทำไม ท่าน จึง มา วาง กับ ดัก ชีวิต ของ ข้าพเจ้า เล่า เพื่อ ทำให้ ข้าพเจ้า ถูก ประหาร "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
หญิงคนนั้นจึงทูลตอบพระองค์ว่า "ดูเถิด ท่านทราบแล้วว่าซาอูลทรงกระทำอะไร ที่ได้ขจัดคนทรงและพ่อมดแม่มดเสียจากแผ่นดิน ทำไมท่านจึงมาวางกับดักชีวิตของข้าพเจ้าเล่า เพื่อทำให้ข้าพเจ้าถูกประหาร"