1 Samuel 29:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดา​วิด​กับ​พวก​พล​ก็​บุก​ขึ้น​แต่​รุ่งเช้า, เพื่อ​จะ​กลับ​ยัง​แผ่น​ดิน​ฟะลิศ​ตีม, แล้ว​พวก​ฟะลิศ​ตีม​ขึ้น​ไป​ยัง​ตำบล​ยิศเรล
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น​ดาวิด​และ​พวก​ของ​เขา​ก็​ตื่น​แต่เช้า​และ​ออก​เดินทาง​กลับ​ไป​ยัง​ดินแดน​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย ส่วน​ชาว​ฟีลิสเตีย​ก็​เดิน​ขึ้น​ไป​ที่​ยิสเรเอล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดาวิดจึงลุกขึ้นตั้งแต่เช้ามืด คือตัวท่านพร้อมกับพวกของท่านเพื่อออกเดินในตอนเช้า กลับไปยังแผ่นดินฟีลิสเตีย แต่พวกฟีลิสเตียขึ้นไปยังยิสเรเอล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดาวิดกับพวกจึงตื่นขึ้นแต่เช้าตรู่และกลับไปยังดินแดนฟีลิสเตีย ส่วนกองทัพฟีลิสเตียเคลื่อนสู่ยิสเรเอล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดาวิดจึงลุกขึ้นตั้งแต่มืด คือตัวท่านพร้อมกับคนของท่านเพื่อออกเดินในตอนเช้า กลับไปยังแผ่นดินฟีลิสเตีย แต่คนฟีลิสเตียขึ้นไปยังยิสเรเอล
Thai KJV 2003
ดาวิดกับคนของท่านจึงลุกขึ้นตั้งแต่มืดเพื่อออกเดินในตอนเช้า กลับไปยังแผ่นดินฟีลิสเตีย แต่คนฟีลิสเตียขึ้นไปยังยิสเรเอล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดาวิด​จึง​ออก​เดินทาง​กับ​พรรคพวก​แต่​เช้าตรู่ เพื่อ​กลับ​ไป​ยัง​ดินแดน​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย และ​ชาว​ฟีลิสเตีย​ขึ้น​ไป​ยัง​ยิสเรเอล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดาวิด​กับ​พวก​จึง​ตื่น​ขึ้น​แต่​เช้า​ตรู่​และ​กลับ​ไป​ยัง​ดินแดน​ฟีลิสเตีย ส่วน​กองทัพ​ฟีลิสเตีย​เคลื่อน​สู่​ยิสเรเอล
Thai Tok
ดา วิด กับ คน ของ ท่าน จึง ลุก ขึ้น ตั้งแต่ มืด เพื่อ ออก เดิน ใน ตอน เช้า กลับ ไป ยัง แผ่นดิน ฟีลิสเตีย แต่ คน ฟีลิส เตียขึ้น ไป ยังยิสเรเอล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดาวิดกับคนของท่านจึงลุกขึ้นตั้งแต่มืดเพื่อออกเดินในตอนเช้า กลับไปยังแผ่นดินฟีลิสเตีย แต่คนฟีลิสเตียขึ้นไปยังยิสเรเอล