1 Samuel 30:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะ​ดา​วิด​กับ​พวก​พล​มา​ถึง​เมือง, เห็น​ไฟไหม้​เสียแล้ว ภรรยา​กับ​บุตรชาย​หญิง​ของ​เขา​ทั้ง​หลาย​ถูก​กวาด​ไป​เป็น​ชะ​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​ดาวิด​และ​พวก​มา​ถึง​เมือง​ศิกลาก พวก​เขา​พบ​ว่า​เมือง​ถูก​เผา​ทำลาย ทั้ง​เมีย ทั้ง​ลูกชาย​ลูกสาว​ของ​พวก​เขา ถูก​จับ​ตัว​ไป​หมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อดาวิดกับพวกของท่านมาถึงเมืองนั้น และดูเถิด เมืองนั้นถูกเผาด้วยไฟ และภรรยากับบุตรชายบุตรหญิงของพวกเขาถูกจับไปเป็นเชลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อดาวิดกับพวกมาถึงก็พบว่าเมืองศิกลากถูกเผาวอดวาย และภรรยากับบุตรชายบุตรสาวถูกจับตัวไปเป็นเชลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อดาวิดกับคนของท่านมาที่ตัวเมือง ก็เห็นว่าเมืองนั้นถูกเผาด้วยไฟ และภรรยากับบุตรชายบุตรหญิงของเขาก็ถูกกวาดไปเป็นเชลย
Thai KJV 2003
เมื่อดาวิดกับคนของท่านมาที่ตัวเมือง ดูเถิด เมืองนั้นถูกเผาด้วยไฟ และภรรยากับบุตรชายบุตรสาวของเขาก็ถูกกวาดไปเป็นเชลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ดาวิด​และ​พรรคพวก​มา​ถึง​เมือง ก็​พบ​ว่า​ถูก​ไฟ​เผา ส่วน​พวก​ภรรยา​และ​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ดาวิด​กับ​พวก​มาถึง​ก็​พบ​ว่า​เมือง​ศิกลาก​ถูก​เผา​วอดวาย และ​ภรรยา​กับ​ลูกชาย​ลูกสาว​ถูก​จับ​ตัว​ไป​เป็น​เชลย
Thai Tok
เมื่อ ดา วิด กับ คน ของ ท่าน มา ที่ ตัวเมือง ดูเถิด เมือง นั้น ถูก เผา ด้วย ไฟ และ ภรรยา กับ บุตร ชาย บุตร สาว ของ เขา ก็ ถูก กวาด ไป เป็น เชลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อดาวิดกับคนของท่านมาที่ตัวเมือง ดูเถิด เมืองนั้นถูกเผาด้วยไฟ และภรรยากับบุตรชายบุตรสาวของเขาก็ถูกกวาดไปเป็นเชลย