1 Samuel 31:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ผู้​ถือ​อาวุธ​เห็น​ว่า​ซา​อูล​สิ้นพระชนม์​แล้ว จึง​ได้​ล้ม​ลง​ทับ​กระบี่​ของ​ตน​ตาย​ตาม​กัน​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​ผู้ถืออาวุธ​ของ​ซาอูล​เห็น​ว่า​ซาอูล​ตาย​แล้ว เขา​จึง​ล้ม​ทับ​ดาบ​ของ​เขา​เอง​ฆ่า​ตัว​ตาย​ไป​กับ​ซาอูล​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเมื่อผู้ถืออาวุธเห็นว่า ซาอูลสิ้นพระชนม์แล้ว เขาก็ล้มทับดาบของเขาตายด้วยกับพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อผู้เชิญอาวุธเห็นว่าซาอูลสิ้นพระชนม์แล้ว ก็ทุ่มกายลงบนดาบของตนตายตามไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อผู้ถืออาวุธเห็นว่า ซาอูลสิ้นพระชนม์แล้ว เขาก็ล้มทับดาบของเขาเองตายด้วย
Thai KJV 2003
และเมื่อผู้ถืออาวุธเห็นว่าซาอูลสิ้นพระชนม์แล้ว เขาก็ล้มทับดาบของเขาเองตายด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​คน​ถือ​อาวุธ​ของ​ท่าน​เห็น​ว่า​ซาอูล​สิ้น​ชีวิต​แล้ว เขา​ก็​ล้ม​ทับ​ดาบ​ของ​เขา​เช่น​กัน และ​สิ้น​ชีวิต​ไป​กับ​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ผู้​เชิญ​อาวุธ​เห็นว่า​ซาอูล​ตาย​แล้ว ก็​โถม​ตัว​ลง​บน​ดาบ​ของ​ตัวเอง​ตาย​ตาม​ไป
Thai Tok
และ เมื่อ ผู้ ถือ อาวุธ เห็น ว่า ซา อู ลสิ้นพ ระ ชนม์ แล้ว เขา ก็ ล้ม ทับ ดาบ ของ เขา เอง ตาย ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อผู้ถืออาวุธเห็นว่าซาอูลสิ้นพระชนม์แล้ว เขาก็ล้มทับดาบของเขาเองตายด้วย