1 Samuel 4:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ภรรยา​ฟี​นะ​ฮา​ศ​ลูก​สะใภ้​ของ​ท่าน​มี​ครรภ์​แก่​เกือบจะ​คลอด, ครั้น​ได้ยิน​ข่าว​ว่า​หีบ​ของ​พระเจ้า​ถูก​ชิง​เอา​ไป​เสียแล้ว, และ​พ่อ​สามี​กับ​สามี​ก็​สิ้นชีพ​ด้วย, นาง​ก็​ซุด​ตัว​ลง​คลอด​บุตร​เพราะ​ความ​เจ็บปวด​บังเกิด​ขึ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลูกสะใภ้​ของ​เอลี​ซึ่ง​เป็น​เมีย​ของ​ฟีเนหัส​นั้น​ท้อง​แก่​ใกล้​คลอด เมื่อ​นาง​ได้ยิน​ข่าว​ว่า​หีบ​ของ​พระเจ้า​ถูก​ยึด แล้ว​พ่อ​ผัว​และ​ผัว​ของ​นาง​ก็​ตาย​แล้ว นาง​ก็​เริ่ม​เจ็บ​ท้อง​และ​ได้​คลอด​ลูกชาย แต่​เนื่อง​จาก​นาง​ทน​ความ​เจ็บปวด​ไม่​ไหว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บุตรสะใภ้ของท่าน คือภรรยาของฟีเนหัสมีครรภ์ใกล้คลอดบุตร และเมื่อนางได้ยินข่าวว่าหีบของพระเจ้าถูกยึดไป และพ่อสามีและสามีของนางก็ตายไป นางก็โน้มตัวลงและคลอดบุตร เพราะความเจ็บปวดเกิดขึ้นแก่นาง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อลูกสะใภ้ของเอลีคือภรรยาของฟีเนหัสซึ่งกำลังตั้งครรภ์ใกล้คลอด ได้ยินว่าหีบพันธสัญญาถูกยึดไป และสามีกับพ่อสามีสิ้นชีวิต นางก็รู้สึกเจ็บครรภ์เป็นอย่างยิ่งและคลอดบุตร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายบุตรสะใภ้ของท่าน คือภรรยาของฟีเนหัสมีครรภ์กำลังจะคลอดบุตร และเมื่อนางได้ยินข่าวว่าเขายึดหีบแห่งพระเจ้าไป และพ่อผัวและสามีของนางก็สิ้นชีวิต นางก็โน้มตัวลงและคลอดบุตร เพราะความเจ็บปวดบังเกิดขึ้นแก่นาง
Thai KJV 2003
ฝ่ายบุตรสะใภ้ของท่าน คือภรรยาของฟีเนหัสมีครรภ์กำลังจะคลอดบุตร และเมื่อนางได้ยินข่าวว่า เขายึดหีบแห่งพระเจ้าไป และพ่อสามีและสามีของนางก็สิ้นชีวิต นางก็โน้มตัวลงและคลอดบุตร เพราะความเจ็บปวดบังเกิดขึ้นแก่นาง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขณะ​นั้น​บุตร​สะใภ้​ของ​เขา คือ​ภรรยา​ของ​ฟีเนหัส​กำลัง​ตั้ง​ครรภ์​จวน​ใกล้​คลอด เมื่อ​นาง​ได้ยิน​ข่าว​ว่า​หีบ​ของ​พระ​เจ้า​ถูก​ยึด อีก​ทั้ง​บิดา​ของ​สามี​และ​สามี​ของ​นาง​เอง​ก็​เสีย​ชีวิต​แล้ว นาง​จึง​ก้ม​ตัว​ลง​และ​คลอด​บุตร เพราะ​นาง​เจ็บ​ครรภ์​ขึ้น​ทันที
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ลูกสะใภ้​ของ​เอลี​คือ​ภรรยา​ของ​ฟีเนหัส​ซึ่ง​กำลัง​ตั้งครรภ์​ใกล้​คลอด ได้ยิน​ว่า​หีบ​ของ​พระเจ้า​ถูก​ยึด​ไป และ​สามี​กับ​พ่อ​สามี​สิ้น​ชีวิต เธอ​ก็​รู้สึก​เจ็บ​ครรภ์​เป็น​อย่าง​ยิ่ง​และ​คลอด​ลูก
Thai Tok
ฝ่าย บุตร สะใภ้ ของ ท่าน คือ ภรรยา ของ ฟีเน หัส มี ครรภ์ กำลัง จะ คลอด บุตร และ เมื่อ นาง ได้ยิน ข่าว ว่า เขา ยึด หีบ แห่ง พระเจ้า ไป และ พ่อ สามี และ สามี ของ นาง ก็ สิ้นชีวิต นาง ก็ โน้ม ตัว ลง และ คลอด บุตร เพราะ ความ เจ็บปวด บังเกิด ขึ้น แก่ นาง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายบุตรสะใภ้ของท่าน คือภรรยาของฟีเนหัสมีครรภ์กำลังจะคลอดบุตร และเมื่อนางได้ยินข่าวว่า เขายึดหีบแห่งพระเจ้าไป และพ่อผัวและสามีของนางก็สิ้นชีวิต นางก็โน้มตัวลงและคลอดบุตร เพราะความเจ็บปวดบังเกิดขึ้นแก่นาง