1 Samuel 4:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวก​ฟะลิศ​ตีม​จึง​สะดุ้ง​กลัว​พูด​กัน​ว่า, พระเจ้า​เสด็จ​เข้า​ค่าย​นั้น​แล้ว, จึง​พูด​ว่า, วิบาก​แก่​พวกเรา! ด้วย​ใน​กาล​ก่อน​ไม่​เคย​มี​เหตุ​อย่าง​นี้​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ฟีลิสเตีย​ก็​รู้สึก​กลัว พวก​เขา​พูด​ว่า “มี​พวก​เทพเจ้า​มา​อยู่​ใน​ค่าย​นั้น​แล้ว พวก​เรา​แย่​แล้ว ไม่​เคย​มี​เรื่อง​อย่าง​นี้​เกิด​ขึ้น​มา​ก่อน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกฟีลิสเตียก็กลัวเพราะพวกเขากล่าวว่า “พระเจ้าได้เสด็จมาที่ค่ายแล้ว” และพวกเขากล่าวว่า “วิบัติแก่พวกเราเพราะแต่ก่อนไม่เคยเกิดเรื่องอย่างนี้เลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชาวฟีลิสเตียก็พากันขวัญหนีดีฝ่อและร้องว่า “พระเจ้าเข้ามาในค่ายของพวกนั้น ลำบากแล้วเรา! เราไม่เคยพบอะไรอย่างนี้มาก่อนเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนฟีลิสเตียก็กลัวเพราะเขากล่าวว่า “พระเจ้าได้เสด็จมาในค่ายแล้ว” และเขากล่าวว่า “วิบัติแก่เราทั้งหลายเพราะแต่ก่อนไม่เคยเกิดเรื่องอย่างนี้เลย
Thai KJV 2003
คนฟีลิสเตียก็กลัวเพราะเขากล่าวว่า “พระเจ้าได้เสด็จมาในค่ายแล้ว” และเขากล่าวว่า “วิบัติแก่เราทั้งหลาย เพราะแต่ก่อนไม่เคยเกิดเรื่องอย่างนี้เลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาว​ฟีลิสเตีย​จึง​หวาด​กลัว เพราะ​พวก​เขา​พูด​ว่า “เทพเจ้า​ได้​เข้า​มา​ใน​ค่าย​แล้ว” และ​พูด​อีก​ว่า “วิบัติ​เกิด​กับ​เรา เพราะ​ว่า​ไม่​เคย​มี​อะไร​เช่น​นี้​เกิด​ขึ้น​มา​ก่อน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาว​ฟีลิสเตีย​ก็​พา​กัน​ขวัญหนีดีฝ่อ​และ​ร้อง​ว่า “พระเจ้า​ได้ ​เข้า​มา​ใน​ค่าย​ของ​พวก​นั้น ไม่​นะ! เรา​ไม่​เคย​พบ​อะไร​อย่าง​นี้​มา​ก่อน
Thai Tok
คน ฟีลิส เตียก็กลัว เพราะ เขา กล่าว ว่า " พระเจ้า ได้ เสด็จ มา ใน ค่าย แล้ว " และ เขา กล่าว ว่า " วิบัติ แก่ เรา ทั้งหลาย เพราะ แต่ ก่อน ไม่ เคย เกิด เรื่อง อย่าง นี้ เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนฟีลิสเตียก็กลัวเพราะเขากล่าวว่า "พระเจ้าได้เสด็จมาในค่ายแล้ว" และเขากล่าวว่า "วิบัติแก่เราทั้งหลาย เพราะแต่ก่อนไม่เคยเกิดเรื่องอย่างนี้เลย