1 Samuel 5:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อยู่​มา​ครั้น​เขา​ยก​หีบ​นั้น​ไป​แล้ว, พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ลง​พระ​หัตถ์​ที่​เมือง​นั้น​ได้​ให้​กำจัด​ทำลาย​ชาวเมือง​นั้น​ทั้ง​ผู้ใหญ่​ผู้น้อย, โดย​ให้​เกิด​ฝี​ขึ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​หลังจาก​ที่​คน​อัชโดด​ได้​ย้าย​หีบ​ไป​แล้ว มือ​ของ​พระยาห์เวห์​ก็​ได้​ต่อต้าน​เมือง​กัท​นั้น พระองค์​ทำให้​คน​ทั้ง​เมือง​สับสน​วุ่นวาย​กัน​ไป​หมด คน​ใน​เมือง​ต่าง​ได้รับ​ความ​เจ็บปวด​ทรมาน​จาก​ฝี ทั้ง​คน​แก่​และ​คน​หนุ่ม​สาว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เมื่อพวกเขาย้ายหีบไปเมืองนั้นแล้ว พระหัตถ์ของพระยาห์เวห์ก็ต่อสู้เมืองนั้นทำให้เกิดความวุ่นวายยิ่งใหญ่นัก และทรงเฆี่ยนชาวเมืองนั้นทั้งเด็กและผู้ใหญ่ คือให้เกิดฝีขึ้นที่ตัวพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เมื่อหีบพันธสัญญาย้ายมา พระหัตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าเล่นงานเมืองนั้นปั่นป่วนวุ่นวายไปทั้งเมือง พระเจ้าทรงลงโทษชาวเมืองนั้น ทั้งเด็กและผู้ใหญ่ด้วยฝีระบาด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เมื่อเขาทั้งหลายนำหีบอ้อมไปเมืองนั้นแล้ว พระหัตถ์ของพระเจ้าก็ต่อสู้เมืองนั้นกระทำให้ เกิดความวุ่นวายอย่างหนัก และทรงเฆี่ยนชาวเมืองนั้นทั้งเด็กและผู้ใหญ่ คือให้เกิดฝีขึ้นที่ตัวเขาทั้งหลาย
Thai KJV 2003
แต่เมื่อเขาทั้งหลายนำหีบอ้อมไปเมืองนั้นแล้ว พระหัตถ์ของพระเยโฮวาห์ก็ต่อสู้เมืองนั้นกระทำให้เกิดการทำลายอย่างหนัก และทรงเฆี่ยนชาวเมืองนั้นทั้งเด็กและผู้ใหญ่ คือให้เกิดริดสีดวงทวารขั้นรุนแรงขึ้นที่ส่วนลับของเขาทั้งหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​หลัง​จาก​ที่​พวก​เขา​ได้​ย้าย​หีบ​ไป พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ก็​ลง​โทษ​เมือง​นั้น ทำ​ให้​ผู้​คน​สับสน​อลหม่าน​มาก และ​พระ​องค์​ทำ​ให้​ผู้​คน​ใน​เมือง ทั้ง​ผู้​น้อย​และ​ผู้​ใหญ่​จำนวน​มาก​เป็น​โรค​เนื้องอก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เมื่อ​หีบ​พันธสัญญา​ย้าย​มา มือ​ของ​พระยาห์เวห์​เล่นงาน​เมือง​นั้น​ปั่นป่วน​วุ่นวาย​ไป​ทั้ง​เมือง พระเจ้า​ลงโทษ​ชาว​เมือง​นั้น ทั้ง​เด็ก​และ​ผู้​ใหญ่​ด้วย​ฝี​ระบาด
Thai Tok
แต่ เมื่อ เขา ทั้งหลาย นำ หีบ อ้อม ไป เมือง นั้น แล้ว พระ หัตถ์ ของ พระ เยโฮ วาห์ก็ ต่อสู้ เมือง นั้น กระทำ ให้ เกิด การ ทำลาย อย่าง หนัก และ ทรง เฆี่ยน ชาว เมือง นั้นทั้ง เด็ก และ ผู้ใหญ่ คือ ให้ เกิด ริดสีดวง ทวาร ขั้น รุนแรง ขึ้น ที่ ส่วน ลับ ของ เขา ทั้งหลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เมื่อเขาทั้งหลายนำหีบอ้อมไปเมืองนั้นแล้ว พระหัตถ์ของพระเยโฮวาห์ก็ต่อสู้เมืองนั้นกระทำให้เกิดการทำลายอย่างหนัก และทรงเฆี่ยนชาวเมืองนั้นทั้งเด็กและผู้ใหญ่ คือให้เกิดริดสีดวงทวารขั้นรุนแรงขึ้นที่ส่วนลับของเขาทั้งหลาย