1 Samuel 6:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ทั้ง​หลาย​ก็​ทำ​ตาม จึง​เอา​แม่​โค​คู่​หนึ่ง​เทียมเกวียน​และ​พราก​ลูก​มัน​ขัง​ไว้​ที่​บ้าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ฟีลิสเตีย​ก็​ทำ​ตาม​นั้น พวก​เขา​เอา​แม่​วัว​คู่​หนึ่ง​มา​เทียม​เกวียน และ​ขัง​ลูก​มัน​ไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนเหล่านั้นก็ทำตาม นำเอาแม่โคคู่หนึ่งเทียมเข้ากับเกวียน แล้วขังลูกๆ ของมันไว้ที่บ้าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาจึงทำตามนั้น เขาเทียมแม่วัวสองตัวเข้ากับเกวียน ส่วนลูกของมันแยกไว้ที่คอก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเหล่านั้นก็กระทำตาม นำเอาแม่โคคู่หนึ่งเทียมเข้ากับเกวียน แล้วขังลูกๆของมันไว้ที่บ้าน
Thai KJV 2003
คนเหล่านั้นก็กระทำตาม นำเอาแม่วัวคู่หนึ่งเทียมเข้ากับเกวียน แล้วขังลูกๆของมันไว้ที่บ้าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​ผู้​ชาย​ก็​กระทำ​ตาม​นั้น คือ​เอา​แม่​โค 2 ตัว​เทียม​เกวียน และ​ขัง​ลูก​โค​ไว้​ที่​คอก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​จึง​ทำ​ตาม​นั้น เขา​เทียม​แม่​วัว​สอง​ตัว​เข้า​กับ​เกวียน ส่วน​ลูก​ของ​มัน​แยก​ไว้​ที่​คอก
Thai Tok
คน เหล่า นั้น ก็ กระทำ ตาม นำ เอา แม่ วัว คู่ หนึ่ง เทียม เข้า กับ เกวียน แล้ว ขัง ลูก ๆ ของ มัน ไว้ ที่ บ้าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเหล่านั้นก็กระทำตาม นำเอาแม่วัวคู่หนึ่งเทียมเข้ากับเกวียน แล้วขังลูกๆของมันไว้ที่บ้าน