1 Samuel 8:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กล่าว​ว่า​ประเพณี​กษัตริย์​องค์​นั้น, ซึ่ง​จะ​ครอบครอง​ท่าน​ทั้ง​หลาย, เป็น​เช่นนี้, คือ​บุตรชาย​ของ​ท่าน​ทั้ง​หลาย, จะ​ต้อง​เกณฑ์​เป็น​พล​รถ​พล​ม้า​และ​มหาดเล็ก, วิ่ง​นำหน้า​ราชรถ​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​พูด​ว่า “นี่​คือ​สิ่ง​ที่​กษัตริย์​ที่​จะ​มา​ปกครอง​เหนือ​พวก​ท่าน​จะ​ทำ​คือ กษัตริย์​จะ​เอา​พวก​ลูกชาย​ของ​พวก​ท่าน​ไป​เป็น​ทหาร​ประจำ​รถรบ​และ​ทหาร​ม้า และ​พวก​เขา​จะ​ต้อง​วิ่ง​นำ​หน้า​พวก​รถรบ​ของ​กษัตริย์​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านกล่าวว่า “นี่เป็นสิทธิของพระราชา ผู้ที่จะครอบครองเหนือพวกเจ้า พระองค์จะเกณฑ์พวกบุตรชายของเจ้า และกำหนดให้ประจำรถรบ และให้เป็นพวกพลม้า และให้วิ่งหน้ารถรบของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขากล่าวว่า “กษัตริย์ที่จะปกครองพวกท่านจะทำดังนี้คือ เขาจะเกณฑ์บรรดาบุตรชายของท่านให้เป็นพลรถรบ พลม้า และวิ่งนำขบวนรถม้าศึกของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านกล่าวว่า “นี่เป็นวิธีการของพระราชา ผู้ที่จะครอบครองเหนือเจ้า พระราชาจะเกณฑ์บุตรชายทั้งหลายของเจ้า และกำหนดให้ประจำรถรบ และให้เป็นพลม้า และให้วิ่งหน้ารถรบของพระองค์
Thai KJV 2003
ท่านกล่าวว่า “นี่เป็นวิธีการของกษัตริย์ผู้ที่จะครอบครองเหนือเจ้า กษัตริย์จะเกณฑ์บุตรชายทั้งหลายของเจ้าและกำหนดให้ประจำรถรบ และให้เป็นพลม้า และให้วิ่งหน้ารถรบของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​พูด​ว่า “กษัตริย์​ที่​จะ​ปกครอง​พวก​ท่าน​จะ​กระทำ​ดังนี้​คือ เขา​จะ​ทำ​ให้​บุตร​ทั้ง​หลาย​ของ​ท่าน​เป็น​ผู้​รับใช้​ประจำ​รถ​ศึก​และ​ทหาร​ม้า พวก​เขา​จะ​ต้อง​วิ่ง​นำ​หน้า​รถ​ม้า​ของ​เขา​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​กล่าว​ว่า “กษัตริย์​ที่​จะ​ปกครอง​พวก​ท่าน​จะ​มี​สิทธิ์​ดังนี้​คือ เขา​จะ​เกณฑ์​พวก​ลูกชาย​ของ​ท่าน​ให้​เป็น​พล​รถ​รบ พล​ม้า และ​วิ่ง​นำ​ขบวน​รถ​ม้า​ศึก​ของ​เขา
Thai Tok
ท่าน กล่าว ว่า " นี่ เป็น วิธีการ ของ กษัตริย์ ผู้ ที่ จะ ครอบครอง เหนือ เจ้า กษัตริย์ จะ เกณฑ์ บุตร ชาย ทั้งหลาย ของ เจ้า และ กำหนด ให้ ประจำ รถ รบ และ ให้ เป็น พล ม้า และ ให้ วิ่ง หน้า รถ รบ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านกล่าวว่า "นี่เป็นวิธีการของกษัตริย์ผู้ที่จะครอบครองเหนือเจ้า กษัตริย์จะเกณฑ์บุตรชายทั้งหลายของเจ้าและกำหนดให้ประจำรถรบ และให้เป็นพลม้า และให้วิ่งหน้ารถรบของพระองค์