1 Samuel 8:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​จะ​ทรง​เกณฑ์​ทา​สา​ทา​สี​ของ​ท่าน​ทั้ง​หลาย, กับ​ทั้ง​ชายหนุ่ม​ฉกรรจ์, และ​ฝูง​ลา​ของ​ท่าน​ทั้ง​หลาย, ให้​ทำ​ราชการ,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​นั้น​จะ​ยึด​เอา​คน​รับใช้​ชาย​หญิง ทั้ง​ฝูง​วัว ​และ​ลา​ที่​ดี​ที่​สุด​ของ​พวก​ท่าน​ไป​ใช้​ทำ​งาน​ของ​เขา​เอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จะเอาพวกคนใช้ชายและหญิง และพวกคนหนุ่มๆ ที่ดีที่สุดของพวกเจ้า และลาของพวกเจ้าไปทำงานของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาจะเกณฑ์คนรับใช้ชายหญิงของท่าน และเอาวัวลาที่ดีที่สุดของท่านไปใช้สอย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จะเอาคนใช้ผู้ชายและคนใช้ผู้หญิง และคนหนุ่มๆที่ดีที่สุดของท่าน และลาของท่านให้ไปทำงานของพระองค์
Thai KJV 2003
พระองค์จะเอาคนใช้ผู้ชายและคนใช้ผู้หญิง และคนหนุ่มๆที่ดีที่สุดของท่าน และลาของท่านให้ไปทำงานของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​จะ​นำ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ชาย​และ​หญิง​ของ​ท่าน ฝูง​โค​และ​ลา​ที่​ดี​ที่​สุด​ของ​ท่าน​ไป​รับใช้​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​จะ​เกณฑ์​คน​รับใช้​ชาย​หญิง​ของ​ท่าน และ​เอา​วัว​ลา​ที่​ดี​ที่สุด​ของ​ท่าน​ไป​ใช้สอย
Thai Tok
พระองค์ จะ เอา คนใช้ ผู้ชาย และ คนใช้ ผู้หญิง และ คน หนุ่ม ๆ ที่ ดี ที่สุด ของ ท่าน และ ลา ของ ท่าน ให้ ไป ทำ งาน ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จะเอาคนใช้ผู้ชายและคนใช้ผู้หญิง และคนหนุ่มๆที่ดีที่สุดของท่าน และลาของท่านให้ไปทำงานของพระองค์