1 Samuel 8:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงให้พวกข้าพเจ้ามีกษัตริย์เหมือนกับชาวนานาประเทศ, เพื่อจะได้ทรงพิพากษาและนำหน้าและจัดการสงครามให้พวกข้าพเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วเราจะได้เป็นเหมือนกับชนชาติอื่นที่มีกษัตริย์เป็นผู้นำเราและนำหน้าพวกเราในการรบ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพื่อเราจะเป็นเหมือนประชาชาติทั้งหลาย และเพื่อพระราชาของเราจะวินิจฉัยเราและนำหน้าเราไปและรบในสงครามให้เรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะได้เหมือนชาติอื่นๆ ทั้งปวงที่มีกษัตริย์นำไปรบทัพจับศึก”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพื่อเราจะเป็นเหมือนประชาชาติทั้งหลายด้วย และเพื่อพระราชาของเราจะวินิจฉัยเราและนำหน้า เราไปและรบศึกให้เรา”
Thai KJV 2003
เพื่อเราจะเป็นเหมือนประชาชาติทั้งหลายด้วย และเพื่อกษัตริย์ของเราจะวินิจฉัยเรา และนำหน้าเราไปและรบศึกให้เรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วเราก็จะเป็นอย่างชาติอื่นๆ โดยมีกษัตริย์เป็นผู้นำ ออกนำหน้าเราไป และช่วยเราสู้รบในสงคราม”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะได้เหมือนชนชาติอื่นๆ ทั้งปวงที่มีกษัตริย์นำไปรบทัพจับศึก”
Thai Tok
เพื่อ เรา จะ เป็น เหมือน ประชาชาติ ทั้งหลาย ด้วย และ เพื่อ กษัตริย์ ของ เรา จะ วินิจฉัย เรา และ นำ หน้า เรา ไป และ รบ ศึก ให้ เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพื่อเราจะเป็นเหมือนประชาชาติทั้งหลายด้วย และเพื่อกษัตริย์ของเราจะวินิจฉัยเรา และนำหน้าเราไปและรบศึกให้เรา"