1 Thessalonians 2:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ทั้ง​หลาย​เป็น​พะยาน​ฝ่าย​เรา, และ​พระ​เจ้า​ก็​ทรง​เป็น​พะยาน​ด้วย, ว่า​เรา​ได้​ประพฤติ​ตาม​อย่าง​ที่​บริสุทธิ์​และ​สุจริต และ​ปราศ​จาก​ตำหนิ​ท่ามกลาง​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ที่​เชื่อ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกคุณ​และ​พระเจ้า​ก็​เป็น​พยาน​ได้​ว่า ตอนที่​เรา​อยู่​กับ​คุณ​ที่​ไว้วางใจ​นั้น เรา​ได้​ทุ่มเท​ตัวเอง​ให้​กับ​พระเจ้า ทำ​ตามใจ​พระองค์ และ​มี​ชีวิต​ที่​สะอาด​หมดจด​ขนาดไหน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านเป็นพยานฝ่ายเรา และพระเจ้าก็ทรงเป็นพยานด้วยว่าเราได้ประพฤติตัวบริสุทธิ์ เที่ยงธรรม และปราศจากข้อตำหนิในหมู่พวกท่านที่เชื่อ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ท่านและพระเจ้าเป็นพยานได้ว่าเราบริสุทธิ์ เที่ยงธรรมและไม่มีที่ติเพียงไรเมื่ออยู่ท่ามกลางพวกท่านที่เชื่อ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านทั้งหลายเป็นพยานฝ่ายเรา และพระเจ้าก็ทรงเป็นพยานด้วยว่าเราได้ประพฤติตัวบริสุทธิ์ เที่ยงธรรม และปราศจากข้อตำหนิในหมู่พวกท่านที่เชื่อ
Thai KJV 2003
ท่านทั้งหลายเป็นพยานฝ่ายเรา และพระเจ้าก็ทรงเป็นพยานด้วยว่าเราได้ประพฤติตัวบริสุทธิ์ เที่ยงธรรม และปราศจากข้อตำหนิในหมู่พวกท่านที่เชื่อ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​ทั้ง​หลาย​เป็น​พยาน​ฝ่าย​เรา และ​พระ​เจ้า​ก็​เป็น​พยาน​ด้วย​ว่า พวก​เรา​ประพฤติ​ต่อ​ท่าน​ที่​เชื่อ​ใน​พระ​เจ้า​ด้วย​ใจ​บริสุทธิ์ ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​ปราศจาก​ข้อ​ตำหนิ​ใดๆ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ท่าน​และ​พระเจ้า​เป็น​พยาน​ได้​ว่า พวก​เรา​บริสุทธิ์ เที่ยงธรรม และ​ดี​ไม่​มี​ที่​ติ เมื่อ​อยู่​ท่ามกลาง​พวก​ท่าน​ที่​เชื่อ
Thai Tok
ท่าน ทั้งหลาย เป็น พยาน ฝ่าย เรา และ พระเจ้า ก็ ทรง เป็น พยาน ด้วยว่า เรา ได้ ประพฤติ ตัว บริสุทธิ์ เที่ยงธรรม และ ปราศจาก ข้อ ตำหนิ ใน หมู่ พวก ท่าน ที่ เชื่อ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านทั้งหลายเป็นพยานฝ่ายเรา และพระเจ้าก็ทรงเป็นพยานด้วยว่าเราได้ประพฤติตัวบริสุทธิ์ เที่ยงธรรม และปราศจากข้อตำหนิในหมู่พวกท่านที่เชื่อ