1 Thessalonians 2:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ว่า, ดูก่อน​พวก​พี่​น้อง, เมื่อ​เรา​กำลัง​ถูก​พราก​ไป​จาก​ท่าน​ชั่ว​เวลา​หนึ่ง, แต่​ก็​เป็น​แต่​กาย​เท่านั้น​ไม่ใช่​จิตต์​ใจ, เรา​จึง​มี​ความ​ปรารถนา​อย่าง​ยิ่ง​ที่​จะ​เห็น​หน้า​ท่าน​อีก
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พี่น้อง​ครับ เรา​ก็​ถูก​แยก​จาก​คุณ​แค่​ชั่วคราว​เท่านั้น แต่​เรา​จากกัน​แค่​กาย ใจนั้น​ยัง​อยู่​กับ​คุณ เรา​อยาก​จะ​เจอ​หน้า​คุณ​จน​แทบ​จะ​ขาดใจ​อยู่แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่แน่ะ พี่น้องทั้งหลาย แต่เมื่อเราถูกพรากไปจากท่านชั่วระยะเวลาหนึ่ง พรากไปแต่กายเท่านั้นไม่ใช่จิตใจ เราจึงขวนขวายด้วยใจกระหายอยากเห็นหน้าพวกท่านอีก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พี่น้องทั้งหลาย เมื่อเราต้องพรากจากท่านไปชั่วระยะหนึ่ง (ตัวไปแต่ใจยังอยู่) ด้วยความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะพบท่าน เราจึงพยายามทำทุกวิถีทางที่จะมาพบกับท่านอีก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูก่อนพวกพี่น้อง แต่เมื่อเราถูกพรากไปจากท่านชั่วระยะเวลาหนึ่ง พรากไปแต่กายเท่านั้นไม่ใช่จิตใจ เราจึงขวนขวายปรารถนาอย่างยิ่งที่จะเห็นหน้าท่านอีก
Thai KJV 2003
พี่น้องทั้งหลาย แต่เมื่อเราถูกพรากไปจากท่านชั่วระยะเวลาหนึ่ง พรากไปแต่กายเท่านั้น ไม่ใช่จิตใจ เราจึงขวนขวายปรารถนาอย่างยิ่งที่จะเห็นหน้าท่านอีก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย แต่​เมื่อ​ครั้ง​ที่​เรา​ถูก​พราก​จาก​ท่าน​เพียง​กาย​ไป​ชั่ว​ขณะ​หนึ่ง แต่​ไม่​ได้​พราก​ทาง​ใจ พวก​เรา​ยิ่ง​อยาก​จะ​เห็น​หน้า​ท่าน​เหลือ​เกิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พี่​น้อง​ทั้งหลาย เมื่อ​เรา​ถูก​แยก​จาก​พวก​ท่าน​ชั่ว​ระยะ​หนึ่ง (ตัว​ไป​แต่​ใจ​ยัง​อยู่) เรา​รู้สึก​เหมือน​ลูก​กำพร้า ด้วย​ความ​ปรารถนา​อย่าง​แรงกล้า เรา​จึง​พยายาม​ทุก​วิถี​ทาง​เพื่อ​มา​พบ​พวก​ท่าน
Thai Tok
พี่น้อง ทั้งหลาย แต่ เมื่อ เรา ถูก พราก ไป จาก ท่าน ชั่ว ระยะ เวลา หนึ่ง พราก ไป แต่ กาย เท่านั้น ไม่ ใช่ จิตใจ เรา จึง ขวนขวาย ปรารถนา อย่าง ยิ่ง ที่ จะ เห็น หน้า ท่าน อีก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พี่น้องทั้งหลาย แต่เมื่อเราถูกพรากไปจากท่านชั่วระยะเวลาหนึ่ง พรากไปแต่กายเท่านั้น ไม่ใช่จิตใจ เราจึงขวนขวายปรารถนาอย่างยิ่งที่จะเห็นหน้าท่านอีก