1 Thessalonians 3:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุฉะนั้นเมื่อเราทนอยู่ต่อไปไม่ได้, เราจึงเห็นชอบที่จะอยู่เมืองอะเธนายคนเดียว,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในที่สุดเมื่อพวกเราทนคอยฟังข่าวจากคุณไม่ไหวแล้ว พวกเราเต็มใจที่จะอยู่ในเอเธนส์ตามลำพัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเหตุนั้นเมื่อทนต่อไปอีกไม่ได้แล้ว จึงเห็นว่าเราควรอยู่ที่กรุงเอเธนส์แต่ลำพัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นเมื่อเราทนต่อไปไม่ไหว จึงเห็นควรให้ปล่อยเราไว้ที่กรุงเอเธนส์ตามลำพัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุฉะนั้นเมื่อเราทนอยู่ต่อไปอีกไม่ได้แล้ว จึงเห็นชอบที่จะให้เขาปล่อยเราไว้ที่กรุงเอเธนส์แต่ลำพัง
Thai KJV 2003
เหตุฉะนั้นเมื่อเราทนอยู่ต่อไปอีกไม่ได้แล้ว เราจึงเห็นชอบที่จะถูกปล่อยไว้ที่กรุงเอเธนส์ตามลำพัง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้นเมื่อพวกเราทนต่อไปไม่ได้อีกแล้ว จึงคิดกันว่า ข้าพเจ้าอยู่ต่อที่เมืองเอเธนส์ตามลำพังเป็นดีที่สุด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้นเมื่อทนต่อไปไม่ไหว จึงเห็นควรให้ปล่อยพวกเราไว้ที่กรุงเอเธนส์ตามลำพัง
Thai Tok
คำ แนะนำ ความ รัก และ คำ อธิษฐาน ของ เปา โลเหตุ ฉะนั้น เมื่อ เรา ทน อยู่ ต่อ ไป อีก ไม่ ได้ แล้ว เรา จึง เห็น ชอบ ที่ จะ ถูก ปล่อย ไว้ ที่ กรุง เอ เธนส์ตามลำพัง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุฉะนั้นเมื่อเราทนอยู่ต่อไปอีกไม่ได้แล้ว เราจึงเห็นชอบที่จะถูกปล่อยไว้ที่กรุงเอเธนส์ตามลำพัง