1 Thessalonians 3:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบันดาลให้ท่านทั้งหลายจำเริญ และบริบูรณ์ไปด้วยความรักซึ่งกันและกัน, และแก่คนทั้งปวง, เหมือนเรารักท่านทั้งหลายดุจกัน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้องค์เจ้าชีวิตทำให้คุณมีความรักมากขึ้นจนล้นออกมาให้กันและกัน และให้กับทุกๆคน เหมือนกับที่เรารักคุณ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และขอองค์พระผู้เป็นเจ้า ทรงให้ท่านทั้งหลายจำเริญและบริบูรณ์ในการรักซึ่งกันและกัน และการรักทุกคน เหมือนเรารักท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงให้ความรักของท่านเพิ่มพูนขึ้นจนล้นไหลไปถึงซึ่งกันและกันและถึงคนอื่นๆ ทั้งปวงด้วยเหมือนที่เรารักท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และขอพระเป็นเจ้า ทรงให้ท่านทั้งหลายจำเริญและบริบูรณ์ไปด้วยความรักซึ่งกันและกัน และรักคนทั้งปวง เหมือนเรารักท่านทั้งหลายดุจกัน
Thai KJV 2003
และขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงให้ท่านทั้งหลายจำเริญและบริบูรณ์ไปด้วยความรักซึ่งกันและกัน และแก่คนทั้งปวง เหมือนเรารักท่านทั้งหลายดุจกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอพระผู้เป็นเจ้าเพิ่มพูนความรักของท่านมากยิ่งขึ้น เพื่อกันและกัน และเพื่อคนอื่นๆ ด้วย เหมือนกับที่พวกเรามีต่อท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าเพิ่มพูนความรักของพวกท่านจนล้นไหลไปถึงกันและกัน และไปถึงคนอื่นทุกคนเหมือนที่พวกเรารักท่าน
Thai Tok
และ ขอ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ทรง ให้ท่า น ทั้งหลาย จำเริญ และ บริบูรณ์ ไป ด้วย ความ รัก ซึ่ง กันและกัน และ แก่ คน ทั้งปวง เหมือน เรา รัก ท่าน ทั้งหลาย ดุจ กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงให้ท่านทั้งหลายจำเริญและบริบูรณ์ไปด้วยความรักซึ่งกันและกัน และแก่คนทั้งปวง เหมือนเรารักท่านทั้งหลายดุจกัน