1 Thessalonians 3:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​เหตุ​นี้, เมื่อ​ข้าพ​เจ้า​อดทน​ต่อไป​อีก​ไม่ได้, ข้าพ​เจ้า​จึง​ได้​ใช้​คน​ไป​เพื่อ​จะ​ได้​รู้​ถึง​ความ​เชื่อ​ของ​ท่าน, เกรง​ว่า​ผู้​ทดลอง​นั้น​ได้​ทดลอง​ท่าน​ด้วย​ประการ​หนึ่ง​ประการ​ใด, แล้ว​กิจการ​ของ​เรา​ก็​จะ​เป็น​การ​เสีย​เปล่า
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​อย่างนั้น เมื่อ​ผม​ทน​คอย​ต่อไป​ไม่ไหว​แล้ว ก็​เลย​ส่ง​ทิโมธี​ให้​มา​ดู​ว่า ความเชื่อ​ของ​คุณ​เป็น​อย่างไร กลัว​ว่า​ซาตาน​จอม​ยั่วยวน​อาจ​จะ​มา​ยั่วยวน​คุณ​ให้​หลง​ไปแล้ว ทำ​ให้​งาน​ที่​เรา​ลงแรง​กัน​ไป​นั้น​สูญเปล่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเหตุนี้ เมื่อข้าพเจ้าทนต่อไปอีกไม่ได้ จึงใช้คนไปเพื่อจะได้ทราบถึงความเชื่อของท่าน เกรงว่าผู้ทดลองนั้นจะทดลองท่านสักประการหนึ่ง แล้วงานที่เราตรากตรำมาจะเป็นงานเปล่าประโยชน์ไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ด้วยเหตุนี้เมื่อข้าพเจ้าทนคอยต่อไปอีกไม่ได้จึงส่งคนมาดูความเชื่อของท่าน ข้าพเจ้ากลัวว่าซาตาน อาจจะล่อลวงท่านในทางใดทางหนึ่งเข้าแล้ว และความพยายามของเราก็อาจจะสูญเปล่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะเหตุนี้ เมื่อข้าพเจ้าอดทนต่อไปอีกไม่ได้ ข้าพเจ้าจึงได้ใช้คนไปเพื่อจะได้รู้ถึงความเชื่อของท่าน เกรงว่าผู้ทดลองนั้นได้ทดลองท่านด้วยประการหนึ่งประการใด แล้วงานที่เราตรากตรำมาจะเป็นงานเปล่าประโยชน์ไป
Thai KJV 2003
เพราะเหตุนี้ เมื่อข้าพเจ้าอดทนต่อไปอีกไม่ได้ ข้าพเจ้าจึงได้ใช้คนไปเพื่อจะได้รู้ถึงความเชื่อของท่าน เกรงว่าผู้ทดลองนั้นได้ทดลองท่านด้วยประการหนึ่งประการใด แล้วงานของเราก็จะเป็นการเสียเปล่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​เหตุ​นี้ เมื่อ​ข้าพเจ้า​ทน​ต่อ​ไป​ไม่​ได้​อีก​แล้ว ข้าพเจ้า​ให้​ทิโมธี​ไป​ดู​ว่า​ความ​เชื่อ​ของ​ท่าน​เป็น​อย่างไร โดย​เกรง​ว่า​พญามาร​ผู้​ยั่วยุ​อาจ​จะ​ยั่วยุ​ท่าน​เข้า​แล้ว และ​ความ​อุตสาหะ​ของ​พวก​เรา​จะ​ไร้​ประโยชน์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ด้วย​เหตุ​นี้​เมื่อ​ข้าพเจ้า​ทน​คอย​ต่อไป​ไม่​ได้ จึง​ส่ง​คน​มา​ดู​ความ​เชื่อ​ของ​ท่าน เพราะ​เกรง​ว่า​เจ้า​แห่ง​การ​ล่อใจ​อาจ​ล่อ​ใจ​พวก​ท่าน​แล้ว​ใน​ทาง​ใด​ทาง​หนึ่ง และ​การ​ทำงาน​หนัก​ของ​เรา​ก็​จะ​สูญ​เปล่า
Thai Tok
เพราะ เหตุ นี้ เมื่อ ข้าพเจ้า อดทน ต่อ ไป อีก ไม่ ได้ ข้าพเจ้า จึง ได้ ใช้ คน ไป เพื่อ จะ ได้ รู้ ถึง ความ เชื่อ ของ ท่าน เกรง ว่าผู้ ทดลอง นั้น ได้ ทดลอง ท่าน ด้วย ประการ หนึ่ง ประการ ใด แล้ว งาน ของ เรา ก็ จะ เป็นการ เสีย เปล่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะเหตุนี้ เมื่อข้าพเจ้าอดทนต่อไปอีกไม่ได้ ข้าพเจ้าจึงได้ใช้คนไปเพื่อจะได้รู้ถึงความเชื่อของท่าน เกรงว่าผู้ทดลองนั้นได้ทดลองท่านด้วยประการหนึ่งประการใด แล้วงานของเราก็จะเป็นการเสียเปล่า