1 Thessalonians 4:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​ที่สุด​นี้, ดูก่อน​พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย, เรา​วิงวอน​และ​เตือนสติ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ใน​พระ​เยซู​เจ้า​ว่า, ท่าน​ได้รับ​จาก​เรา​ว่า​ควร​จะ​ประพฤติ​อย่างไร​จึง​จะ​เป็น​ที่​ชอบ​พระทัย​พระ​เจ้า. แล้ว​กำลัง​จะ​ประพฤติ​อยู่​ด้วย, ก็​จง​ประพฤติ​อย่าง​นั้น​ให้​มาก​ขึ้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พี่น้อง​ครับ เรา​ยัง​มี​เรื่องอื่น​ที่​จะ​บอก ตามที่​เรา​ได้​สอน​คุณ​แล้ว​ว่า ให้​ใช้ชีวิต​อย่างไร พระเจ้า​ถึง​จะ​ชอบใจ​เรา คุณ​ก็​กำลัง​ทำ​อย่างนี้​อยู่แล้ว​ใน​เวลานี้ พวกเรา​ขอร้อง​และ​ขอ​ปลุกใจ​พวกคุณ​ใน​นาม​ของ​พระเยซู​เจ้า ให้​ทำ​แบบนี้​มาก​ยิ่งขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พี่น้องทั้งหลาย ในที่สุดนี้ เนื่องจากเราได้สอนท่านถึงวิธีดำเนินชีวิตซึ่งจะเป็นที่พอพระทัยพระเจ้า และท่านดำเนินอย่างนั้นอยู่แล้ว เราจึงขอวิงวอนและเตือนสติท่านในพระเยซูองค์พระผู้เป็นเจ้าว่า จงดำเนินให้ดียิ่งขึ้นอีก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สุดท้ายนี้พี่น้องทั้งหลาย เราได้สั่งสอนท่านแล้วว่าจะดำเนินชีวิตเพื่อให้พระเจ้าพอพระทัยได้อย่างไร อันที่จริงท่านก็ทำเช่นนั้นอยู่แล้ว แต่บัดนี้เราขอวิงวอนท่านและหนุนใจท่านในองค์พระเยซูเจ้าให้ทำสิ่งนี้มากยิ่งๆ ขึ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูก่อนพี่น้องทั้งหลาย ในที่สุดนี้ เราขอวิงวอนและเตือนสติท่านในพระเยซูเจ้าว่า ท่านได้เรียนจากเราแล้วว่าควรจะประพฤติอย่างไร จึงจะเป็นที่ชอบพระทัยพระเจ้า ท่านกำลังประพฤติอย่างนั้นอยู่แล้ว แต่ขอประพฤติให้ยิ่งๆขึ้นไป
Thai KJV 2003
พี่น้องทั้งหลาย ในที่สุดนี้ เราขอวิงวอนและเตือนสติท่านในพระเยซูเจ้าว่า ท่านได้เรียนจากเราแล้วว่าควรจะดำเนินชีวิตอย่างไร จึงจะเป็นที่ชอบพระทัยพระเจ้า ขอให้ท่านดำเนินตามอย่างนั้นยิ่งๆขึ้นไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สุด​ท้าย​นี้ พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย พวก​เรา​ขอร้อง​และ​สนับสนุน​ท่าน​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า ใน​เมื่อ​ท่าน​ได้​รับรู้​การ​ดำเนิน​ชีวิต​จาก​พวก​เรา​แล้ว​ว่า ทำ​อย่างไร​จึง​จะ​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​เจ้า (ซึ่ง​ท่าน​ได้​กระทำ​อยู่​แล้ว) เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​กระทำ​มาก​ยิ่ง​ขึ้น​อีก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นอก​จาก​นี้​พี่​น้อง​ทั้งหลาย เรา​สอน​พวก​ท่าน​แล้ว​ว่า​จะ​ดำเนิน​ชีวิต​อย่างไร เพื่อ​ให้​พระเจ้า​พอใจ อัน​ที่​จริง​พวก​ท่าน​ก็​ทำ​อยู่​แล้ว แต่​เรา​ขอ​กำชับ​ใน​พระเยซู​องค์​พระผู้เป็นเจ้า ให้​ท่าน​ทำ​มาก​ขึ้น​ไป​อีก
Thai Tok
จง รักษา ตัว ให้ บริสุทธิ์ พี่น้อง ทั้งหลาย ใน ที่สุด นี้ เรา ขอ วิงวอน และ เตือนสติ ท่าน ใน พระ เยซู เจ้า ว่า ท่าน ได้ เรียน จาก เรา แล้ว ว่า ควร จะ ดำเนิน ชีวิต อย่างไร จึง จะ เป็น ที่ ชอบ พระทัย พระเจ้า ขอ ให้ท่า น ดำเนิน ตาม อย่าง นั้น ยิ่ง ๆ ขึ้น ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พี่น้องทั้งหลาย ในที่สุดนี้ เราขอวิงวอนและเตือนสติท่านในพระเยซูเจ้าว่า ท่านได้เรียนจากเราแล้วว่าควรจะประพฤติอย่างไร จึงจะเป็นที่ชอบพระทัยพระเจ้า ขอให้ท่านประพฤติอย่างนั้นยิ่งๆขึ้นไป