1 Thessalonians 4:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูก่อน​พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย, ข้าพ​เจ้า​อยาก​ให้​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ทราบ​ถึง​คน​เหล่านั้น​ที่​ล่วง​หลับ​ไป​แล้ว, เพื่อ​ท่าน​จะ​ไม่​เป็น​ทุกข์​โศกเศร้า, เหมือน​อย่าง​คน​อื่น​ที​ไม่​มี​หวัง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​อยาก​ให้​พี่น้อง​เข้าใจ​เรื่อง​เกี่ยวกับ​คน​ที่​ล่วงลับ​ไปแล้ว คุณ​จะได้​ไม่​เศร้าโศก​เสียใจ​เหมือนกับ​คนอื่นๆ​ที่​ไม่มี​ความหวัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พี่น้องทั้งหลาย เราไม่อยากให้ท่านขาดความเข้าใจเรื่องคนที่ล่วงหลับไปแล้ว เพื่อท่านจะไม่เป็นทุกข์โศกเศร้า อย่างคนอื่นๆ ที่ไม่มีความหวัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พี่น้องทั้งหลาย เราไม่อยากให้ท่านไม่รู้ความจริงเกี่ยวกับคนที่ล่วงลับไปหรือทุกข์โศกเหมือนคนอื่นๆ ซึ่งไม่มีความหวัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูก่อนพี่น้องทั้งหลาย เราไม่อยากให้ท่านไม่ทราบความจริงเรื่องคนที่ล่วงหลับไปแล้ว เพื่อท่านจะไม่เป็นทุกข์โศกเศร้า อย่างคนอื่นๆที่ไม่มีความหวัง
Thai KJV 2003
แต่พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าไม่อยากให้ท่านไม่ทราบถึงเรื่องคนเหล่านั้นที่ล่วงหลับไปแล้ว เพื่อท่านจะไม่เป็นทุกข์โศกเศร้าอย่างคนอื่นๆที่ไม่มีความหวัง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย พวก​เรา​อยาก​ให้​ท่าน​ทราบ​เกี่ยว​กับ​บรรดา​ผู้​ล่วงลับ​ไป​แล้ว ท่าน​จะ​ได้​ไม่​ระทม​ใจ​ดังเช่น​ผู้อื่น​ที่​ปราศจาก​ความ​หวัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย พวก​เรา​อยาก​ให้​ท่าน​รู้​ความ​จริง​เกี่ยว​กับ​คน​ที่​ล่วง​หลับ​ไป​ใน​ความ​ตาย เพื่อ​พวก​ท่าน​จะ​ไม่​ทุกข์​โศก​เหมือน​คน​อื่น​ๆ ซึ่ง​ไม่​มี​ความ​หวัง
Thai Tok
การ เสด็จ กลับ มา และ การ รับ ขึ้น ของ คริสเตียน แต่ พี่น้อง ทั้งหลาย ข้าพเจ้า ไม่ อยาก ให้ท่า น ไม่ ทราบ ถึง เรื่อง คน เหล่า นั้น ที่ ล่วง หลับ ไป แล้ว เพื่อ ท่าน จะ ไม่ เป็น ทุกข์ โศก เศร้า อย่าง คน อื่นๆ ที่ ไม่ มีค วาม หวัง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าไม่อยากให้ท่านไม่ทราบถึงเรื่องคนเหล่านั้นที่ล่วงหลับไปแล้ว เพื่อท่านจะไม่เป็นทุกข์โศกเศร้าอย่างคนอื่นๆที่ไม่มีความหวัง