1 Thessalonians 4:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะถ้าเราเชื่อว่า พระเยซูวายพระชนม์และคืนพระชนม์แล้วฉันใด, โดยพระเยซูนั้น พระเจ้าจะทรงนำบรรดาคนที่ล่วงหลับไปแล้วให้เข้ามากับพระองค์ฉันนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าเราเชื่อว่าพระเยซูตายไปแล้วและได้ฟื้นขึ้นมาอีก เราก็ต้องเชื่อว่า พระเจ้าจะนำผู้เชื่อเหล่านั้นที่ได้ตายไปแล้วกลับมาพร้อมกับพระเยซู โดยทางพระเยซู
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะในเมื่อเราเชื่อว่าพระเยซูสิ้นพระชนม์และคืนพระชนม์แล้ว โดยพระเยซูนั้น พระเจ้าจะทรงนำบรรดาคนที่ล่วงหลับไปแล้วนั้นมากับพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราเชื่ออยู่ว่าพระเยซูสิ้นพระชนม์และทรงเป็นขึ้นอีก เราจึงเชื่อว่าพระเจ้าจะทรงให้ผู้ที่ล่วงลับไปในพระเยซูมากับพระเยซูอีก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะในเมื่อเราเชื่อว่าพระเยซูทรงสิ้นพระชนม์ และทรงคืนพระชนม์แล้ว โดยพระเยซูนั้น พระเจ้าจะทรงนำบรรดาคนที่ล่วงหลับไปแล้วนั้น มากับพระองค์
Thai KJV 2003
เพราะถ้าเราเชื่อว่าพระเยซูทรงสิ้นพระชนม์ และทรงคืนพระชนม์แล้ว เช่นเดียวกันบรรดาคนที่ล่วงหลับไปในพระเยซูนั้น พระเจ้าจะทรงนำคนเหล่านั้นมากับพระองค์ด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ในเมื่อเราเชื่อว่า พระเยซูเสียชีวิต และฟื้นคืนชีวิตอีก เราจึงเชื่อว่า พระเจ้าจะพาคนที่เชื่อในพระเยซูซึ่งได้ล่วงลับไปแล้วมากับพระองค์ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเราเชื่อว่าพระเยซูตายแล้วและฟื้นขึ้นอีก ดังนั้นเราจึงเชื่อว่า พระเจ้าจะนำคนที่ล่วงหลับไปในพระเยซู มาพร้อมกับพระเยซู
Thai Tok
เพราะ ถ้า เรา เชื่อ ว่า พระ เยซู ทรง สิ้นพระชนม์ และ ทรง คืน พระ ชนม์ แล้ว เช่น เดียวกัน บรรดา คน ที่ ล่วง หลับ ไป ใน พระ เยซู นั้น พระเจ้า จะ ทรง นำ คน เหล่า นั้น มา กับ พระองค์ ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะถ้าเราเชื่อว่าพระเยซูทรงสิ้นพระชนม์ และทรงคืนพระชนม์แล้ว เช่นเดียวกันบรรดาคนที่ล่วงหลับไปในพระเยซูนั้น พระเจ้าจะทรงนำคนเหล่านั้นมากับพระองค์ด้วย