1 Thessalonians 4:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​เรา​จะ​บอก​ข้อ​นี้​ให้​ท่าน​ทราบ​ตาม​คำ​ของ​องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า, ว่า​เรา​ผู้​ยัง​เป็นอยู่​และ​คอย​ท่า​องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เสด็จ​มา จะ​ล่วง​หน้า​ไป​ก่อน​คน​เหล่านั้น​ที่​ล่วง​หลับ​ไป​แล้ว​ก็​หา​มิได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรื่อง​ที่​พวกเรา​จะ​บอก​คุณ​ต่อไปนี้ องค์​เจ้า​ชีวิต​เป็น​ผู้​พูด​เอง คือว่า​ใน​วันนั้น​ตอนที่​องค์​เจ้า​ชีวิต​มา พวกเรา​ที่​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​จะ​ไม่ได้​เปรียบ​คน​พวกนั้น​ที่​ตาย​ไปแล้ว​หรอก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ตามพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้า เราขอบอกพวกท่านข้อนี้ว่า เราที่ยังมีชีวิตอยู่และคอยองค์พระผู้เป็นเจ้าเสด็จมา จะไม่ล่วงหน้าไปก่อนพวกที่ล่วงหลับไปแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราขอบอกท่านตามพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าเองว่า พวกเราผู้ที่ยังมีชีวิต ผู้ซึ่งเหลืออยู่จนองค์พระผู้เป็นเจ้าเสด็จมา จะไม่นำหน้าไปก่อนผู้ที่ล่วงลับไปอย่างแน่นอน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในข้อนี้เราขอบอกให้ท่านทราบ ตามพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าว่า เราผู้ยังเป็นอยู่และคอยองค์พระผู้เป็นเจ้าเสด็จมา จะล่วงหน้าไปก่อนคนเหล่านั้นที่ล่วงหลับไปแล้วก็หาไม่
Thai KJV 2003
ในข้อนี้เราขอบอกให้ท่านทราบตามพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าว่า เราผู้ยังเป็นอยู่และเหลืออยู่จนถึงองค์พระผู้เป็นเจ้าเสด็จมา จะล่วงหน้าไปก่อนคนเหล่านั้นที่ล่วงหลับไปแล้วก็หามิได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​ขอบอก​ท่าน​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า พวก​เรา​ที่​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ และ​จะ​อยู่​ต่อ​ไป​อีก​จน​กระทั่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มา จะ​ไม่​รุด​หน้า​ไป​ก่อน​พวก​ที่​ล่วงลับ​ไป​แล้ว​อย่าง​แน่นอน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​บอก​พวก​ท่าน​ตาม​ถ้อยคำ​ของ​องค์​พระผู้เป็นเจ้า​ว่า พวก​เรา​ที่​ยัง​มี​ชีวิต ผู้​ซึ่ง​ยัง​คง​อยู่​จน​องค์​พระผู้เป็นเจ้า​มา จะ​ไม่​นำ​หน้า​ไป​ก่อน​คน​ที่​ล่วง​หลับ​แล้ว​อย่าง​แน่นอน
Thai Tok
ใน ข้อ นี้ เรา ขอบ อก ให้ท่า นท ราบ ตาม พระ วจนะ ของ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ว่า เรา ผู้ ยัง เป็น อยู่ และ เหลือ อยู่ จนถึง องค์ พระผู้เป็นเจ้า เสด็จ มา จะ ล่วงหน้า ไป ก่อน คน เหล่า นั้น ที่ ล่วง หลับ ไป แล้ว ก็ หามิได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในข้อนี้เราขอบอกให้ท่านทราบตามพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าว่า เราผู้ยังเป็นอยู่และเหลืออยู่จนถึงองค์พระผู้เป็นเจ้าเสด็จมา จะล่วงหน้าไปก่อนคนเหล่านั้นที่ล่วงหลับไปแล้วก็หามิได้