1 Thessalonians 4:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และอย่าให้ผู้ใดทำล่วงเกินและลักลอบกับพี่น้องในการนั้นเลย, เพราะว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นผู้ทรงสนองโทษแก่บรรดาคนที่กระทำอย่างนั้น, เหมือนอย่างเราได้ว่าไว้ก่อน, และเป็นพะยานแก่ท่านทั้งหลาย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่าเอาเปรียบหรือทำบาปต่อพี่น้องด้วยการเป็นชู้กับภรรยาเขา เพราะพวกเราได้บอกและเตือนคุณไปแล้วว่าองค์เจ้าชีวิตจะลงโทษคนที่ทำเรื่องพวกนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าล่วงเกินและทำผิดต่อพี่น้องในเรื่องนี้เลย เพราะว่าองค์พระผู้เป็นเจ้า เป็นผู้ทรงลงโทษคนที่ทำผิดอย่างนั้น เหมือนอย่างที่เราได้เตือนสอนและบอกไว้ก่อนแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าให้ผู้ใดล่วงเกินหรือทำผิดต่อพี่น้องในเรื่องนี้ องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงลงโทษคนที่ทำบาปอย่างนั้นตามที่เราได้กล่าวเตือนท่านแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และอย่าให้ผู้ใดทำล่วงเกินและทำผิดต่อพี่น้องในเรื่องนี้เลย เพราะว่าองค์พระผู้เป็นเจ้า เป็นผู้ทรงลงโทษคนที่กระทำผิดอย่างนั้น เหมือนอย่างที่เราได้บอกไว้ก่อนแล้ว
Thai KJV 2003
เพื่อไม่ให้ผู้ใดทำล่วงเกินและลักลอบต่อพี่น้องในเรื่องใดๆเลย เพราะว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นผู้ทรงสนองโทษต่อบรรดาคนที่กระทำอย่างนั้น เหมือนอย่างที่เราได้บอกไว้ก่อนแล้วและได้เป็นพยานแล้วด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และไม่ควรให้ใครทำผิด หรือเอาเปรียบพี่น้องของตนในเรื่องนี้ พระผู้เป็นเจ้าจะลงโทษเรื่องเหล่านี้ตามที่พวกเราได้บอกและเตือนท่านแล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และเพื่อไม่ให้ใครล่วงเกินหรือทำผิดต่อพี่น้องในเรื่องนี้ องค์พระผู้เป็นเจ้าจะลงโทษทุกคนที่ทำบาปเหล่านี้ ตามที่เราเคยบอกและเตือนท่านแล้ว
Thai Tok
เพื่อ ไม่ ให้ ผู้ ใด ทำ ล่วงเกิน และ ลักลอบ ต่อ พี่น้อง ใน เรื่อง ใดๆ เลย เพราะว่า องค์ พระผู้เป็นเจ้า ทรง เป็น ผู้ทรง สนอง โทษ ต่อ บรรดา คน ที่ กระทำ อย่าง นั้น เหมือน อย่าง ที่ เรา ได้ บอก ไว้ ก่อน แล้ว และ ได้ เป็น พยาน แล้วด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพื่อไม่ให้ผู้ใดทำล่วงเกินและลักลอบต่อพี่น้องในเรื่องใดๆเลย เพราะว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นผู้ทรงสนองโทษต่อบรรดาคนที่กระทำอย่างนั้น เหมือนอย่างที่เราได้บอกไว้ก่อนแล้วและได้เป็นพยานแล้วด้วย