1 Thessalonians 5:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​เมื่อ​เรา​เป็น​ฝ่าย​กลางวัน​อยู่​แล้ว, ก็​ให้​เรา​ปราศ​จาก​การ​เมา​มาย, และ​สวม​ความ​เชื่อ​กับ​ความ​รัก​เป็น​เกราะ​ป้องกัน​อก, และ​ความหวัง​ที่​จะ​ได้​ความ​รอด​เป็น​หมวก​เกราะ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พวกเรา​เป็น​ของ​กลางวัน จึง​ต้อง​มี​สติ ขอให้​เรา​สวมใส่​ความเชื่อ​และ​ความรัก​เป็น​เกราะ​ป้องกัน​อก และ​ให้​เอา​ความหวัง​ที่​พระเจ้า​จะ​ช่วย​เรา​ให้​รอด​นั้น​มา​ใส่​เป็น​หมวก​เหล็ก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เมื่อเราเป็นของเวลากลางวันแล้วก็ให้เรามีสติ จงสวมความเชื่อกับความรักเป็นเกราะป้องกันอก และสวมความหวังที่จะได้ความรอดเป็นหมวกเหล็ก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เพราะเราอยู่ฝ่ายกลางวัน ให้เรารู้จักบังคับตน สวมความเชื่อและความรักเป็นเกราะกำบังอก มีความหวังใจในความรอดเป็นหมวกเหล็ก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เมื่อเราเป็นของกลางวันแล้วก็อย่าให้เราเมามาย จงสวมความเชื่อกับความรักเป็นเกราะป้องกันอก และสวมความหวังที่จะได้ความรอดเป็นหมวกเหล็ก
Thai KJV 2003
แต่เมื่อเราเป็นของกลางวันแล้ว ก็อย่าให้เราเมามาย จงสวมความเชื่อกับความรักเป็นเกราะป้องกันอก และสวมความหวังที่จะได้ความรอดเป็นหมวกเหล็ก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ใน​เมื่อ​พวก​เรา​เป็น​ของ​กลางวัน​แล้ว จง​ควบคุม​ตน​เอง​ไว้​โดย​สวม​เกราะ​ป้องกัน​อก​ด้วย​ความ​เชื่อ​และ​ความ​รัก และ​สวม​หมวก​เหล็ก​อัน​เป็น​เสมือน​ความ​หวัง​แห่ง​ความ​รอด​พ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เพราะ​เรา​เป็น​ของ​กลาง​วัน ให้​เรา​รู้จัก​ควบคุม​ตัวเอง สวม​ความ​เชื่อ​และ​ความ​รัก​เป็น​เกราะ​กำบัง​อก สวม​ความ​หวัง​ใจ​ใน​ความ​รอด​เป็น​หมวก​เหล็ก
Thai Tok
แต่ เมื่อ เรา เป็น ของกลาง วัน แล้ว ก็ อย่า ให้ เรา เมามาย จง สวม ความ เชื่อ กับ ความ รัก เป็น เกราะ ป้องกัน อก และ สวม ความ หวัง ที่ จะ ได้ความ รอด เป็น หมวก เหล็ก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เมื่อเราเป็นของกลางวันแล้ว ก็อย่าให้เราเมามาย จงสวมความเชื่อกับความรักเป็นเกราะป้องกันอก และสวมความหวังที่จะได้ความรอดเป็นหมวกเหล็ก