1 Timothy 1:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คำนี้เป็นคำสัตย์จริงและสมควรที่คนทั้งปวงจะรับเอาไว้, คือว่าพระเยซูคริสต์ได้เสด็จเข้ามาในโลก เพื่อจะได้ทรงช่วยคนบาปให้รอด, และในพวกคนบาปนั้นข้าพเจ้าเป็นตัวเอ้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คำพูดนี้เชื่อถือได้และคุ้มค่าที่จะรับเอาไว้ ซึ่งคำพูดนี้ก็คือ พระเยซูคริสต์ได้มาในโลกนี้เพื่อช่วยให้คนบาปหลุดพ้น และผมเองก็เลวที่สุดในพวกคนบาปนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คำกล่าวนี้สัตย์จริงและสมควรแก่การรับไว้อย่างยิ่ง คือว่าพระเยซูคริสต์เสด็จมาในโลก เพื่อทรงช่วยคนบาปให้รอด และในพวกคนบาปนั้นข้าพเจ้าเป็นตัวเอ้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้อความนี้เป็นความจริงซึ่งสมควรแก่การยอมรับโดยไม่มีข้อกังขา คือพระเยซูคริสต์เสด็จเข้ามาในโลกเพื่อช่วยคนบาปให้รอด และในบรรดาคนบาปข้าพเจ้าเป็นตัวร้ายที่สุด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คำนี้เป็นคำจริงและสมควรที่คนทั้งปวงจะรับไว้ คือว่าพระเยซูคริสต์ได้เสด็จมาในโลก เพื่อจะได้ทรงช่วยคนบาปให้รอด และในพวกคนบาปนั้นข้าพเจ้าเป็นตัวเอก
Thai KJV 2003
คำนี้เป็นคำสัตย์จริงและสมควรที่คนทั้งปวงจะรับไว้ คือว่าพระเยซูคริสต์ได้เสด็จมาในโลกเพื่อจะได้ทรงช่วยคนบาปให้รอด และในพวกคนบาปนั้นข้าพเจ้าเป็นตัวเอก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้อความนี้เป็นที่ไว้ใจได้ สมควรที่คนทั้งปวงจะยอมรับ คือพระเยซูคริสต์ได้เข้ามาในโลกเพื่อช่วยคนบาปทั้งหลายให้รอดพ้น ข้าพเจ้านี่แหละ เป็นตัวเอกในหมู่คนบาป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นี่เป็นคำกล่าวที่น่าเชื่อถือ ซึ่งสมควรแก่การยอมรับโดยไม่มีข้อกังขา คือพระเยซูคริสต์ได้เข้ามาในโลกเพื่อช่วยคนบาปให้รอด และในบรรดาคนบาปข้าพเจ้าก็เลวร้ายที่สุด
Thai Tok
คำ นี้ เป็น คำ สัตย์ จริง และ สมควร ที่ คน ทั้งปวง จะ รับ ไว้ คือ ว่า พระ เยซู คริสต์ ได้ เสด็จ มา ใน โลก เพื่อ จะ ได้ ทรง ช่วย คน บาป ให้ รอด และ ใน พวก คน บาป นั้น ข้าพเจ้า เป็น ตัวเอก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คำนี้เป็นคำสัตย์จริงและสมควรที่คนทั้งปวงจะรับไว้ คือว่าพระเยซูคริสต์ได้เสด็จมาในโลกเพื่อจะได้ทรงช่วยคนบาปให้รอด และในพวกคนบาปนั้นข้าพเจ้าเป็นตัวเอก