1 Timothy 2:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้​ผู้หญิง​หา​ความรู้​ด้วย​นิ่ง​ฟัง และ​ด้วย​ใจ​นอบ​นอม​ทุก​อย่าง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้หญิง​ควร​จะ​เรียน​อย่าง​สงบ​เสงี่ยม​และ​เชื่อฟัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้ผู้หญิง เรียนอย่างเงียบๆ ด้วยความนอบน้อมอย่างยิ่ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้หญิงควรเรียนรู้อย่างเงียบๆ และยอมจำนนอย่างเต็มที่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้ผู้หญิงเรียนอย่างเงียบๆและด้วยใจนอบน้อม
Thai KJV 2003
ให้ผู้หญิงเรียนอย่างเงียบๆและด้วยใจนอบน้อมทุกอย่าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​หญิง​ควร​เรียน​รู้​อย่าง​เงียบๆ และ​ยินยอม​ที่​จะ​เชื่อ​ฟัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้หญิง ​ควร​เรียน​รู้​อย่าง​เงียบ​ๆ และ​ยอม​จำนน​อย่าง​เต็ม​ที่
Thai Tok
ให้ ผู้หญิง เรียน อย่าง เงียบ ๆ และ ด้วย ใจ นอบน้อม ทุก อย่าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้ผู้หญิงเรียนอย่างเงียบๆและด้วยใจนอบน้อมทุกอย่าง