1 Timothy 3:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​มัคค​นาย​กา​นั้น​ก็​เหมือนกัน, คือ​ต้อง​เป็น​คน​สง่า​ผ่า​เผย, ไม่​เป็น​คน​สอง​ลิ้น, ไม่​เป็น​นักเลง​สุรา, ไม่​เป็น​คน​โลภ​มัก​ได้​เห็น​แก่​เล็ก​แก่​น้อย,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้รับใช้​พิเศษ ​ก็​เหมือน​กัน จะ​ต้อง​เป็น​คน​ที่​น่า​นับถือ ไม่​หน้าไหว้​หลังหลอก ไม่​ขี้เหล้า ไม่​โลภ​เงิน​ทอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกมัคนายกก็เหมือนกัน จะต้องเป็นคนน่านับถือ ไม่เป็นคนพูดจากลับกลอก ไม่ดื่มสุรามึนเมา ไม่เป็นคนโลภเห็นแก่ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฝ่ายมัคนายกก็เช่นกัน ควรเป็นคนที่น่านับถือ จริงใจ ไม่ขี้เหล้าเมายา ไม่หาประโยชน์ในทางที่ไม่ซื่อ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายมัคนายกนั้นก็เช่นเดียวกัน คือต้องเป็นคนเอาการเอางาน ไม่เป็นคนสองลิ้น ไม่ดื่มสุรามึนเมา ไม่เป็นคนโลภมักได้
Thai KJV 2003
ฝ่ายผู้ช่วยนั้นก็เช่นเดียวกัน คือต้องเป็นคนสง่าผ่าเผย ไม่เป็นคนสองลิ้น ไม่สนใจเหล้าองุ่นมาก ไม่เป็นคนโลภมักได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​ช่วย​จัดการ​งาน​ของ​คริสตจักร​ก็​เช่น​กัน​คือ ต้อง​เป็น​คน​ที่​น่า​นับถือ ไม่​เป็น​คน​สอง​ลิ้น เสพติด​เหล้า​องุ่น หรือ​ทุจริต​เพราะ​ความ​โลภ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฝ่าย​มัคนายก ​ก็​เช่น​กัน ควร​เป็น​คน​ที่​น่า​นับถือ จริง​ใจ ไม่​ติด​เหล้า​เมา​ยา ไม่​หา​ประโยชน์​ใน​ทาง​ที่​ไม่​ซื่อ
Thai Tok
คุณสมบัติ ของ ผู้ ช่วย ฝ่าย ผู้ ช่วย นั้น ก็ เช่น เดียวกัน คือ ต้อง เป็น คน สง่า ผ่าเผย ไม่ เป็น คน สอง ลิ้น ไม่ สนใจ เหล้า องุ่น มาก ไม่ เป็น คน โลภ มักได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายผู้ช่วยนั้นก็เช่นเดียวกัน คือต้องเป็นคนสง่าผ่าเผย ไม่เป็นคนสองลิ้น ไม่ดื่มเหล้าองุ่นมาก ไม่เป็นคนโลภมักได้