1 Timothy 4:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ก็​ห้าม​ไม่ให้​ทำ​การ​สมรส, และ​ให้​งด​การ​รับประทาน​อาหาร​ซึ่ง​พระ​เจ้า​ทรง​สร้าง​ไว้​ประสงค์​จะ​ให้​คน​ที่​เชื่อ และ​รู้จัก​ความ​จริง​รับประทาน​ด้วย​ขอบ​พระ​คุณ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เขา​สั่ง​ว่า​ห้าม​แต่งงาน​และ​ห้าม​กิน​อาหาร​บาง​ชนิด อันที่​จริง​พระเจ้า​ได้​สร้าง​อาหาร​ขึ้น​มา​ให้​คน​ที่​มี​ความเชื่อ และ​คน​ที่​รู้จัก​ความจริง กิน​กัน​ด้วย​ความ​ขอบคุณ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาห้ามการแต่งงาน ห้ามรับประทานอาหารบางชนิด ซึ่งพระเจ้าทรงสร้างไว้ให้พวกที่เชื่อและรู้จักความจริงรับประทานได้ด้วยใจขอบพระคุณ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาห้ามผู้คนแต่งงาน และสั่งให้งดอาหารบางชนิดซึ่งพระเจ้าทรงสร้างไว้ให้ผู้ที่เชื่อและรู้ความจริงรับประทานด้วยการขอบพระคุณ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาห้ามไม่ให้ทำการสมรส ห้ามบริโภคอาหารบางชนิดซึ่งพระเจ้าทรงสร้างไว้ให้ผู้ที่เชื่อ และรู้จักความจริงบริโภคด้วยขอบพระคุณ
Thai KJV 2003
เขาห้ามทำการสมรส ไม่ให้รับประทานอาหารซึ่งพระเจ้าทรงสร้างไว้ให้ผู้ที่เชื่อและรู้จักความจริงรับประทานด้วยขอบพระคุณ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ห้าม​ไม่​ให้​แต่งงาน และ​ห้าม​รับ​ประทาน​อาหาร​บาง​ชนิด ซึ่ง​พระ​เจ้า​ได้​สร้าง​ไว้​สำหรับ​คน​ที่​เชื่อ​และ​ทราบ​ความ​จริง​ได้​บริโภค​ด้วย​ใจ​ขอบคุณ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ห้าม​ผู้​คน​แต่งงาน สั่ง​ให้​ละเว้น​อาหาร​บาง​ชนิด ซึ่ง​พระเจ้า​ได้​สร้าง​ไว้​ให้​คน​ที่​เชื่อ​และ​รู้​ความ​จริง​รับ​ด้วย​การ​ขอบคุณ
Thai Tok
เขา ห้าม ทำ การ สมรส ไม่ ให้ รับประทาน อาหาร ซึ่ง พระเจ้า ทรง สร้าง ไว้ ให้ ผู้ ที่ เชื่อ และ รู้จัก ความ จริง รับประทาน ด้วย ขอบพระคุณ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาห้ามไม่ให้ทำการสมรส ห้ามรับประทานอาหารซึ่งพระเจ้าทรงสร้างไว้ให้ผู้ที่เชื่อและรู้จักความจริงรับประทานด้วยขอบพระคุณ