1 Timothy 5:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุฉะนั้นข้าพเจ้าปรารถนาให้พวกแม่ม่ายสาวๆ นั้นมีสามี, เกิดบุตร, และปกครองบ้านเรือน, เพื่อไม่ให้ศัตรูมีช่องจะนินทาได้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น ผมจึงอยากให้แม่ม่ายที่ยังสาวนั้นแต่งงานใหม่และมีลูกเสีย และดูแลบ้านเรือนของพวกเธอเพื่อไม่ให้คนที่ต่อต้านเราตำหนิได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้นข้าพเจ้าจึงอยากให้บรรดาแม่ม่ายสาวๆ นั้นมีสามี มีบุตรธิดาและดูแลบ้านเรือน เพื่อไม่ให้ศัตรูมีช่องทางกล่าวร้ายได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นข้าพเจ้าจึงขอแนะนำหญิงม่ายสาวๆ ให้แต่งงาน ให้มีลูกหลาน ให้ดูแลบ้านช่องเพื่อปิดโอกาสไม่ให้ศัตรูว่าร้ายได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุฉะนั้นข้าพเจ้าปรารถนาให้พวกแม่ม่ายสาวๆนั้นมีสามี มีบุตรและดูแลบ้านเรือน เพื่อมิให้ศัตรูมีช่องทางนินทาได้
Thai KJV 2003
เหตุฉะนั้นข้าพเจ้าปรารถนาให้พวกแม่ม่ายสาวๆนั้นมีสามี มีบุตร และดูแลบ้านเรือน เพื่อมิให้ศัตรูมีช่องทางนินทาได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้นข้าพเจ้าปรารถนาให้พวกแม่ม่ายสาวๆ แต่งงานมีบุตรและดูแลบ้านเรือนของตน เพื่อปิดโอกาสไม่ให้ศัตรูกล่าวหาว่าร้ายได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้นข้าพเจ้าจึงขอแนะนำให้หญิงม่ายสาวๆ แต่งงาน มีลูกหลาน และดูแลบ้านของตน เพื่อปิดโอกาสไม่ให้ศัตรูว่าร้ายได้
Thai Tok
เหตุ ฉะนั้น ข้าพเจ้า ปรารถนา ให้ พวก แม่ม่าย สาว ๆ นั้น มี สามี มี บุตร และ ดูแล บ้านเรือน เพื่อ มิ ให้ ศัตรู มี ช่อง ทาง นินทา ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุฉะนั้นข้าพเจ้าปรารถนาให้พวกแม่ม่ายสาวๆนั้นมีสามี มีบุตร และดูแลบ้านเรือน เพื่อมิให้ศัตรูมีช่องทางนินทาได้