1 Timothy 5:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
การผิดของบางคนย่อมปรากฏเด่นขึ้นก่อน. แล้วก็นำเขาไปถึงที่พิพากษา แต่การผิดของบางคนนั้นมักจะตามหลังเขาไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บาปของบางคนก็เห็นชัดเจน ใครๆก็รู้ว่าเขาจะต้องถูกตัดสินลงโทษ แต่บาปของบางคนจะเห็นได้ทีหลัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บาปของบางคนก็ปรากฏชัด และนำไปสู่การพิพากษาก่อนตัวพวกเขา ส่วนบาปของคนอื่นก็ย่อมจะตามไปภายหลัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บาปของบางคนก็ชัดแจ้งนำหน้าเขาไปสู่สถานพิพากษา ส่วนบาปของบางคนตามเขามาในภายหลัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
การทำบาปของบางคนก็ปรากฏชัด ส่งเขาตรงไปสู่การพิพากษา แต่การทำบาปของผู้อื่นปรากฏภายหลัง
Thai KJV 2003
การผิดของบางคนย่อมปรากฏเด่นขึ้นก่อน แล้วก็นำเขาไปถึงที่พิพากษา แต่การผิดของบางคนนั้นจะตามหลังเขาไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บาปของคนบางคนปรากฏชัด และบาปของเขาก้าวล่วงหน้าเขาไปยังที่สำหรับพิพากษา บาปของคนบางคนปรากฏในภายหลัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บาปของบางคนก็ชัดแจ้งซึ่งนำหน้าเขาไปสู่สถานพิพากษา ส่วนบาปของบางคนตามหลังมา
Thai Tok
การ ผิด ของ บาง คน ย่อม ปรากฏ เด่น ขึ้น ก่อน แล้ว ก็ นำ เขา ไป ถึงที่ พิพากษา แต่ การ ผิด ของ บาง คน นั้น จะ ตาม หลัง เขา ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
การผิดของบางคนย่อมปรากฏเด่นขึ้นก่อน แล้วก็นำเขาไปถึงที่พิพากษา แต่การผิดของบางคนนั้นจะตามหลังเขาไป