1 Timothy 6:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​เข้า​ใน​การ​ปล้ำ​สู้​อย่าง​ดี​อัน​เกี่ยวกับ​ความ​เชื่อ​นั้น จง​ยึด​เอา​ชีวิต​นิ​รันดร์​ไว้, ที่​พระ​เจ้า​ทรง​เรียก​ท่าน​แล้ว​สำหรับ​ชีวิต​นั้น, และ​ที่​ได้​ปฏิญาณ​ตน​ไว้​ด้วย​คำ​ปฏิญาณ​อัน​ดี​ต่อ​หน้า​พะยาน​หลาย​คน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
รักษา​ความเชื่อ​ไว้​ให้​มั่นคง​เหมือน​พยายาม​วิ่ง​เข้า​สู่​เส้นชัย ยึด​ชีวิต​ที่​จะ​ได้​อยู่​กับ​พระเจ้า​ตลอด​ไป​เอา​ไว้ ซึ่ง​เป็น​ชีวิต​ที่​พระเจ้า​เรียก​ให้​คุณ​มา​รับ​ตอน​ที่​คุณ​ได้​ประกาศ​ความเชื่อ​ต่อหน้า​คน​จำนวน​มาก​เป็น​อย่าง​ดี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงต่อสู้อย่างเต็มที่เพื่อความเชื่อ จงยึดชีวิตนิรันดร์ให้มั่น คือชีวิตที่พระเจ้าทรงเรียกให้ท่านไปรับ ในตอนที่ท่านกล่าวคำยอมรับอันดีต่อหน้าพยานหลายคน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงต่อสู้อย่างเข้มแข็งเพื่อความเชื่อนี้ จงยึดมั่นชีวิตนิรันดร์ซึ่งทรงเรียกท่านมารับเมื่อท่านประกาศตนรับเชื่อต่อหน้าพยานหลายคน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงต่อสู้อย่างเต็มกำลังความเชื่อ จงยึดชีวิตนิรันดร์ไว้ ซึ่งพระเจ้าทรงเรียกให้ท่านรับ ในเมื่อท่านได้รับเชื่ออย่างดีต่อหน้าพยานหลายคน
Thai KJV 2003
จงต่อสู้อย่างเต็มกำลังเพื่อความเชื่อ จงยึดชีวิตนิรันดร์ไว้ ซึ่งพระเจ้าทรงเรียกให้ท่านรับในเมื่อท่านได้รับเชื่ออย่างดีต่อหน้าพยานหลายคน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ต่อ​สู้​ให้​ดี​ที่​สุด​ใน​ด้าน​ความ​เชื่อ จง​ยึด​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์​ที่​พระ​เจ้า​เรียก​ให้​ท่าน​รับ​ไว้ ซึ่ง​ท่าน​ก็​ได้​ให้​คำ​ยอม​รับ​อย่าง​หนักแน่น​ว่า​ท่าน​เชื่อ ต่อ​หน้า​พยาน​หลาย​คน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ต่อ​สู้​อย่าง​เข้มแข็ง​เพื่อ​ความ​เชื่อ​นี้ จง​ยึด​มั่น​ชีวิต​นิรันดร์​ซึ่ง​พระเจ้า​เรียก​ท่าน​มา​รับ เมื่อ​ท่าน​ประกาศ​ตน​รับ​เชื่อ​ต่อ​หน้า​พยาน​หลาย​คน
Thai Tok
จง ต่อสู้ อย่าง เต็ม กำลัง เพื่อ ความ เชื่อ จง ยึด ชีวิต นิรันดร์ไว้ ซึ่ง พระเจ้า ทรง เรียก ให้ท่า น รับ ใน เมื่อ ท่าน ได้ รับ เชื่อ อย่าง ดี ต่อหน้า พยาน หลาย คน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงต่อสู้อย่างเต็มกำลังเพื่อความเชื่อ จงยึดชีวิตนิรันดร์ไว้ ซึ่งพระเจ้าทรงเรียกให้ท่านรับในเมื่อท่านได้รับเชื่ออย่างดีต่อหน้าพยานหลายคน