2 Chronicles 1:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บัดนี้ขอพระองค์ทรงโปรดพระราชทานสติปัญญาให้แก่ข้าพเจ้า, เพื่อข้าพเจ้าจะได้ออกไปและเข้ามาต่อหน้าพลไพร่นั้น: ด้วยว่าผู้ใดอาจจะครอบครองพลไพร่พวกใหญ่ของพระองค์นี้ได้?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอพระองค์ให้ความเฉลียวฉลาดและความรู้กับข้าพเจ้า เพื่อข้าพเจ้าจะสามารถนำชนชาตินี้ได้ เพราะจะมีใครเล่าที่จะสามารถปกครองชนชาติที่ยิ่งใหญ่นี้ของพระองค์ได้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอประทานสติปัญญาและความรู้แก่ข้าพระองค์ที่จะปกครอง ต่อหน้าชนชาตินี้ เพราะใครเล่าจะพิพากษาประชากรอันมากมายนี้ของพระองค์ได้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอโปรดประทานสติปัญญาและความรอบรู้เพื่อข้าพระองค์จะได้นำชนชาตินี้ เพราะใครเล่าจะสามารถปกครองชนชาติอันยิ่งใหญ่ของพระองค์นี้ได้?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอทรงประทานสติปัญญาและความรู้แก่ข้าพระองค์ ที่จะเข้านอกออกในต่อหน้าชนชาตินี้ เพราะผู้ใดเล่าที่จะวินิจฉัยประชากรของพระองค์ได้ ซึ่งใหญ่โตนัก”
Thai KJV 2003
ขอทรงประทานสติปัญญาและความรู้แก่ข้าพระองค์ที่จะเข้านอกออกในต่อหน้าชนชาตินี้ เพราะผู้ใดเล่าที่จะวินิจฉัยประชาชนของพระองค์ได้ ซึ่งใหญ่โตนัก”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บัดนี้ขอพระองค์มอบสติปัญญาและความรู้แก่ข้าพเจ้า เพื่อนำหน้าประชาชนเหล่านี้ออกไปและนำเขากลับเข้ามาอีก มีใครที่จะสามารถปกครองชนชาติอันใหญ่เยี่ยงนี้ของพระองค์ได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอให้สติปัญญาและความรอบรู้เพื่อข้าพเจ้าจะได้นำชนชาตินี้ เพราะใครเล่าจะสามารถปกครองชนชาติอันยิ่งใหญ่ของพระองค์นี้ได้”
Thai Tok
ขอ ทรง ประทาน สติปัญญา และ ความ รู้ แก่ ข้าพระ องค์ ที่ จะ เข้านอกออกใน ต่อหน้า ชน ชาติ นี้ เพราะ ผู้ ใด เล่า ที่ จะ วินิจฉัย ประชาชน ของ พระองค์ ได้ ซึ่ง ใหญ่ โต นัก "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอทรงประทานสติปัญญาและความรู้แก่ข้าพระองค์ที่จะเข้านอกออกในต่อหน้าชนชาตินี้ เพราะผู้ใดเล่าที่จะวินิจฉัยประชาชนของพระองค์ได้ ซึ่งใหญ่โตนัก"