2 Chronicles 1:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จึง​ได้​ทรง​พระราชทาน​สติปัญญา​ให้แก่​เจ้า​แล้ว; และ​ยัง​จะ​ทรง​พระราชทาน​ทรัพย์​สมบัติ, และ​เกียรติยศ, แก่​เจ้า​มาก​ยิ่ง​กว่า​กษัตริย์​ทั้งปวง​ก่อน​เจ้า​นั้น, ทั้ง​สืบไป​เบื้องหน้า​กษัตริย์​องค์​ใด​จะ​เสมอ​เหมือน​เจ้า​ไม่​มี​เลย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น เรา​จะ​ให้​ความ​เฉลียว​ฉลาด​และ​ความรู้​กับ​เจ้า และ​เรา​ก็​จะ​ให้​ทรัพย์​สมบัติ ความร่ำรวย​และ​เกียรติยศ​กับ​เจ้า​อย่าง​ที่​ไม่​มี​กษัตริย์​องค์ไหน​เคย​ได้รับ​มาก่อน ไม่ว่า​จะ​ก่อน​หน้านี้​หรือ​หลังจากนี้​ก็ตาม”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะให้สติปัญญาและความรู้แก่เจ้า เราจะให้ทรัพย์สมบัติ ความมั่งคั่ง และเกียรติแก่เจ้าด้วยอย่างที่ไม่มีกษัตริย์องค์ใดผู้อยู่ก่อนเจ้า หรืออยู่ภายหลังเจ้าจะมีเหมือน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นเราจะให้สติปัญญาและความรอบรู้ที่เจ้าขอไว้ และเราจะให้ทรัพย์สมบัติ ความมั่งคั่ง และเกียรติแก่เจ้าอย่างที่ไม่เคยมีมาก่อน และจะไม่มีกษัตริย์องค์ใดเสมอเหมือนเจ้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราประสาทสติปัญญาและความรู้ให้แก่เจ้า เราจะให้ทรัพย์สมบัติ ความมั่งคั่ง และเกียรติแก่เจ้าด้วยอย่างที่ไม่มีพระราชา องค์ใดผู้อยู่ก่อนเจ้าได้มี และไม่มีผู้ใดภายหลังเจ้าจะมีเหมือน”
Thai KJV 2003
เราประสาทสติปัญญาและความรู้ให้แก่เจ้า เราจะให้ทรัพย์สมบัติ ความมั่งคั่งและเกียรติแก่เจ้าด้วย อย่างที่ไม่มีกษัตริย์องค์ใดผู้อยู่ก่อนเจ้าได้มี และไม่มีผู้ใดภายหลังเจ้าจะมีเหมือน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สติ​ปัญญา​และ​ความ​รู้​เป็น​ของ​เจ้า เรา​จะ​ให้​ความ​มั่งมี​แก่​เจ้า อีก​ทั้ง​ทรัพย์​สิ่ง​ของ​และ​เกียรติยศ อย่าง​ที่​ไม่​มี​กษัตริย์​อื่น​ใด​ที่​มา​ก่อน​หน้า​เจ้า​ได้​รับ หรือ​ใคร​ที่​มา​หลัง​เจ้า​ก็​จะ​ไม่​ได้​รับ​เท่า​เทียม​เจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น​เรา​จะ​ให้​สติ​ปัญญา​และ​ความ​รอบรู้​ที่​เจ้า​ขอ​ไว้ และ​เรา​จะ​ให้​ความ​มั่งคั่ง ทรัพย์​สมบัติ และ​เกียรติ​แก่​เจ้า​อย่าง​ที่​ไม่​เคย​มี​มา​ก่อน และ​จะ​ไม่​มี​กษัตริย์​คน​ใด​เสมอ​เหมือน​เจ้า”
Thai Tok
เรา ประสาท สติปัญญา และ ความ รู้ ให้ แก่ เจ้า เรา จะ ให้ ทรัพย์สมบัติ ความ มั่งคั่ง และ เกียรติ แก่ เจ้า ด้วย อย่าง ที่ ไม่ มี กษัตริย์ องค์ ใด ผู้ อยู่ ก่อน เจ้า ได้ มี และ ไม่ มี ผู้ ใด ภายหลัง เจ้า จะ มี เหมือน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราประสาทสติปัญญาและความรู้ให้แก่เจ้า เราจะให้ทรัพย์สมบัติ ความมั่งคั่งและเกียรติแก่เจ้าด้วย อย่างที่ไม่มีกษัตริย์องค์ใดผู้อยู่ก่อนเจ้าได้มี และไม่มีผู้ใดภายหลังเจ้าจะมีเหมือน"