2 Chronicles 10:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ตาม​คำปรึกษา​ของ​พวก​หนุ่มๆ กล่าว​ว่า, ราช​บิดา​ของ​เรา​ได้​ทำ​ให้​แอก​ของ​พวก​เจ้า​หนัก​ไป, แต่​เรา​จะ​เพิ่มเติม​อีก: ราช​บิดา​ได้​ตี​พวก​เจ้า​ด้วย​ไม้เรียว, แต่​เรา​จะ​ตี​ด้วย​แมลง​ป่อง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​เรโหโบอัม​ไป​ทำ​ตาม​คำ​แนะนำ​ของ​พวก​คน​หนุ่มๆ​และ​พูด​ไป​ว่า “พ่อ​ของ​เรา​ทำ​ให้​แอก​ของ​พวกเจ้า​หนัก เรา​จะ​ทำ​ให้​มัน​หนัก​ขึ้น​ไปอีก พ่อ​ของ​เรา​เคย​เฆี่ยน​พวกเจ้า​ด้วยแส้ เรา​จะ​เฆี่ยน​พวกเจ้า​ด้วย​แส้​หาง​แมงป่อง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และตรัสกับเขาทั้งหลายตามคำปรึกษาของพวกคนหนุ่มว่า “พระราชบิดาของเราทำแอกของท่านทั้งหลายให้หนัก แต่เราจะเพิ่มภาระบนแอกนั้น พระราชบิดาของเราตีสอนท่านทั้งหลายด้วยแส้ แต่เราจะตีสอนท่านด้วยแมงป่อง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงทำตามคำแนะนำของพวกคนหนุ่มและตรัสว่า “เสด็จพ่อของเราวางแอกหนักให้พวกเจ้า เราจะให้หนักยิ่งขึ้นไปอีก เสด็จพ่อเคยใช้แส้เฆี่ยนเจ้า ส่วนเราจะใช้แมงป่องเล่นงานเจ้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และตรัสกับเขาทั้งหลายตามคำตอบของพวกคนหนุ่มว่า “พระราชบิดาของเราทำแอกของท่านทั้งหลายให้หนัก แต่เราจะเพิ่มให้แก่แอกนั้น พระราชบิดาของเราตีสอนท่านทั้งหลายด้วยไม้เรียว แต่เราจะตีสอนท่านทั้งหลายด้วยแส้แมงป่อง”
Thai KJV 2003
และตรัสกับเขาทั้งหลายตามคำแนะนำของพวกคนหนุ่มว่า “พระราชบิดาของเราทำแอกของท่านทั้งหลายให้หนัก แต่เราจะเพิ่มให้แก่แอกนั้น พระราชบิดาของเราตีสอนท่านทั้งหลายด้วยไม้เรียว แต่เราจะตีสอนท่านทั้งหลายด้วยแส้แมลงป่อง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กษัตริย์​เรโหโบอัม​พูด​กับ​พวก​เขา ตาม​คำ​ปรึกษา​ของ​พวก​ชาย​หนุ่ม​ว่า “บิดา​ของ​เรา​ทำ​ให้​แอก​ของ​พวก​ท่าน​หนัก แต่​เรา​จะ​ทำ​ให้​แอก​ของ​ท่าน​หนัก​ยิ่ง​ขึ้น บิดา​ของ​เรา​สั่งสอน​ท่าน​ด้วย​ไม้​เรียว แต่​เรา​จะ​สั่งสอน​ท่าน​ด้วย​แมงป่อง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​ทำ​ตาม​คำ​แนะนำ​ของ​พวก​คน​หนุ่ม​และ​พูด​ว่า “พ่อ​ของ​ข้า​วาง​แอก​หนัก​ให้​พวก​เจ้า ข้า​จะ​ให้​หนัก​ยิ่ง​ขึ้น​ไป​อีก พ่อ​เคย​ใช้​แส้​เฆี่ยน​เจ้า ส่วน​ข้า​จะ​ใช้​แมงป่อง​เล่นงาน​เจ้า”
Thai Tok
และ ตรัส กับ เขา ทั้งหลาย ตาม คำ แนะนำ ของ พวก คน หนุ่ม ว่า " พระราช บิดา ของ เรา ทำ แอก ของ ท่าน ทั้งหลาย ให้ หนัก แต่ เรา จะ เพิ่ม ให้ แก่ แอก นั้น พระราช บิดา ของ เรา ตี สอน ท่าน ทั้งหลาย ด้วย ไม้เรียว แต่ เรา จะ ตี สอน ท่าน ทั้งหลาย ด้วย แส้ แมง ป่อง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และตรัสกับเขาทั้งหลายตามคำแนะนำของพวกคนหนุ่มว่า "พระราชบิดาของเราทำแอกของท่านทั้งหลายให้หนัก แต่เราจะเพิ่มให้แก่แอกนั้น พระราชบิดาของเราตีสอนท่านทั้งหลายด้วยไม้เรียว แต่เราจะตีสอนท่านทั้งหลายด้วยแส้แมลงป่อง"