2 Chronicles 10:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​พระราช​ดำรัส​ตอบ​คน​ทั้งปวง​นั้น​ว่า, อีก​สาม​วัน​จึง​กลับ​มา​หา​เรา​เถิด. แล้ว​คน​ทั้งปวง​ก็​ทูล​ลา​ไป
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรโหโบอัม​ตอบ​ว่า “อีก​สาม​วัน​ค่อย​กลับ​มา​พบ​เรา​ใหม่” ประชาชน​จึง​กลับ​ออกไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ตรัสกับเขาว่า “อีกสามวันจงกลับมาหาเรา” ประชาชนจึงกลับไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เรโหโบอัมตรัสตอบว่า “อีกสามวันค่อยกลับมาพบเรา” ประชากรจึงกลับไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ตรัสกับเขาว่า “สิ้นสามวันจงกลับมาหาเราอีก” ประชาชนจึงกลับไปเสีย
Thai KJV 2003
พระองค์ตรัสกับเขาว่า “สิ้นสามวันจงกลับมาหาเราอีก” ประชาชนจึงกลับไปเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​ตอบ​ว่า “กลับ​มา​หา​เรา​ภาย​ใน 3 วัน” ประชาชน​จึง​จาก​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรโหโบอัม​ตอบ​ว่า “อีก​สาม​วัน​ค่อย​กลับมา​พบ​ข้า” ประชาชน​จึง​กลับไป
Thai Tok
พระองค์ ตรัส กับ เขา ว่า " สิ้น สาม วัน จง กลับ มา หา เรา อีก " ประชาชน จึง กลับ ไป เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ตรัสกับเขาว่า "สิ้นสามวันจงกลับมาหาเราอีก" ประชาชนจึงกลับไปเสีย