2 Chronicles 12:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​เขา​จะ​ต้อง​ขึ้น​แก่​กษัตริย์​นั้น; เพื่อ​จะ​ได้​รู้สึก​ใน​การ​ปฏิบัติ​เรา, กับ​การ​ปฏิบัติ​นานา​ประเทศ​นั้น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พวกเขา​จะ​ต้อง​ตก​เป็น​เชลย​ของ​ชิชัก เพื่อ​พวกเขา​จะ​ได้​รู้ซะบ้าง​ว่า การ​รับใช้​เรา​กับ​การ​รับใช้​พวก​กษัตริย์​ของ​แผ่นดิน​อื่นๆ​มัน​แตกต่าง​กัน​แค่ไหน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่างไรก็ดีเขาทั้งหลายต้องเป็นผู้รับใช้ของชิชัก เพื่อพวกเขาจะทราบความแตกต่างระหว่างการรับใช้เรา และการรับใช้บรรดาราชอาณาจักรในดินแดนต่างๆ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่พวกเขาจะต้องรับใช้ชิชัก จะได้เรียนรู้ความแตกต่างระหว่างการรับใช้เรากับการรับใช้บรรดากษัตริย์ชาติอื่นๆ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่างไรก็ดีเขาทั้งหลายต้องเป็นผู้รับใช้ของชิชัก เพื่อเขาทั้งหลายจะได้ทราบความแตกต่างระหว่างการรับใช้เรา และรับใช้ราชอาณาจักรทั้งหลาย”
Thai KJV 2003
อย่างไรก็ดีเขาทั้งหลายต้องเป็นผู้รับใช้ของชิชัก เพื่อเขาทั้งหลายจะได้ทราบความแตกต่างระหว่างการรับใช้เราและรับใช้ราชอาณาจักรทั้งหลายของแผ่นดินโลก”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่าง​ไร​ก็​ตาม พวก​เขา​จะ​ต้อง​รับใช้​ชิชัก เพื่อ​จะ​ได้​รู้​ถึง​ความ​แตกต่าง​ระหว่าง​การ​รับใช้​เรา​และ​การ​รับใช้​อาณาจักร​ทั้ง​หลาย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​พวก​เขา​จะ​ต้อง​รับใช้​ชิชัก จะ​ได้​เรียนรู้​ความ​แตกต่าง​ระหว่าง​การ​รับใช้​เรา​กับ​การ​รับใช้​บรรดา​กษัตริย์​ชาติ​อื่น​ๆ”
Thai Tok
อย่างไรก็ดี เขา ทั้งหลาย ต้อง เป็น ผู้ รับ ใช้ ของ ชิ ชัก เพื่อ เขา ทั้งหลาย จะ ได้ ทราบ ความ แตก ต่าง ระหว่าง การ รับ ใช้ เรา และ รับ ใช้ ราช อาณาจักร ทั้งหลาย ของ แผ่นดิน โลก "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่างไรก็ดีเขาทั้งหลายต้องเป็นผู้รับใช้ของชิชัก เพื่อเขาทั้งหลายจะได้ทราบความแตกต่างระหว่างการรับใช้เรา และรับใช้ราชอาณาจักรทั้งหลายของแผ่นดินโลก"