2 Chronicles 13:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดู​เถิด, พระเจ้า​ทรง​สถิต​อยู่​กับ​พวกเรา​และ​ทรง​เป็น​หัวหน้า, และ​ปุโรหิต​ของ​พระองค์​ก็​ถือ​แตร​ประโคม​เสียงประกาศ​การ​ต่อสู้​พวก​ท่าน. ดูกร​เผ่า​พันธุ์​ของ​ยิศ​รา​เอล, อย่า​รบ​สู้​ต่อ​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​แห่ง​ปู่​ย่า​ตา​ยาย; ด้วย​ท่าน​จะ​ไม่​มี​ความ​เจริญ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​อยู่​ฝ่าย​พวกเรา และ​พระองค์​เป็น​ผู้นำ​ของ​พวกเรา พวก​นักบวช​ของ​พระองค์ จะ​เป่า​แตร​ของ​พวกเขา ส่งเสียง​เข้า​ประจัญบาน ชาย​อิสราเอล​เอ๋ย อย่า​ได้​ต่อสู้​กับ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเจ้าเลย เพราะ​พวกเจ้า​จะ​ทำไม่​สำเร็จหรอก”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่แน่ะ พระเจ้าทรงอยู่กับเราและนำหน้าเรา และปุโรหิตของพระองค์พร้อมกับแตรศึกพร้อมที่จะเป่าเรียกทำสงครามต่อสู้กับพวกท่าน ลูกหลานทั้งหลายของอิสราเอล อย่าต่อสู้กับพระยาห์เวห์ พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของท่าน เพราะพวกท่านจะทำไม่สำเร็จ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าทรงอยู่กับเรา ทรงเป็นผู้นำของเรา ปุโรหิตของพระองค์เป่าแตรศึกสู้กับท่าน ชาวอิสราเอลเอ๋ย อย่าสู้รบกับพระยาห์เวห์พระเจ้าของบรรพบุรุษของท่านเลย เพราะท่านไม่มีวันชนะหรอก”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และดูเถิด พระเจ้าทรงอยู่กับเรานำหน้าเรา และปุโรหิตของพระองค์พร้อมกับแตรศึกพร้อมที่ จะเป่าเรียกทำสงครามต่อสู้กับท่าน ข้าแต่ลูกหลานของอิสราเอล ขออย่าต่อสู้กับพระเยโฮวาห์ พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของท่าน เพราะท่านจะชนะไม่ได้”
Thai KJV 2003
และดูเถิด พระเจ้าทรงอยู่กับเรา ทรงเป็นผู้บังคับบัญชาของเรา และปุโรหิตของพระองค์พร้อมกับแตรศึกพร้อมที่จะเป่าเรียกทำสงครามต่อสู้กับท่าน โอ ข้าแต่ประชาชนอิสราเอล ขออย่าต่อสู้กับพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของท่าน เพราะท่านจะชนะไม่ได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด พระ​เจ้า​สถิต​กับ​พวก​เรา พระ​องค์​เป็น​ผู้​นำ​ของ​เรา และ​ปุโรหิต​ของ​พระ​องค์​เป็น​ผู้​เป่า​แตร​ยาว​เป็น​เสียง​แตร​ศึก​ให้​ทำ​สงคราม​สู้​กับ​ท่าน โอ บุตร​ของ​อิสราเอล​เอ๋ย อย่า​ต่อสู้​กับ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​เลย เพราะ​ท่าน​จะ​ไม่​ได้​ชัย​ชนะ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า​อยู่​กับ​เรา ท่าน​เป็น​ผู้​นำ​ของ​เรา ปุโรหิต​ของ​พระองค์​เป่า​แตร​ศึก​สู้​กับ​ท่าน ประชาชน​อิสราเอล อย่า​สู้รบ​กับ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​เลย เพราะ​ท่าน​ไม่​มี​วัน​ชนะ​หรอก”
Thai Tok
และ ดูเถิด พระเจ้า ทรง อยู่ กับ เรา ทรง เป็น ผู้ บังคับบัญชา ของ เรา และ ปุโรหิต ของ พระองค์ พร้อม กับ แตร ศึก พร้อม ที่ จะ เป่า เรียก ทำ สงคราม ต่อสู้ กับ ท่าน โอ ข้า แต่ ประชาชน อิส ราเอล ขอ อย่า ต่อสู้ กับ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า แห่ง บรรพบุรุษ ของ ท่าน เพราะ ท่าน จะ ชนะ ไม่ ได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และดูเถิด พระเจ้าทรงอยู่กับเรา ทรงเป็นผู้บังคับบัญชาของเรา และปุโรหิตของพระองค์พร้อมกับแตรศึกพร้อมที่จะเป่าเรียกทำสงครามต่อสู้กับท่าน ข้าแต่ประชาชนอิสราเอล ขออย่าต่อสู้กับพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของท่าน เพราะท่านจะชนะไม่ได้"