2 Chronicles 13:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้นทหารพวกยูดายหันมองดูเบื้องหลังก็เห็นมีข้าศึกกระหนาบเข้ามาเบื้องหน้าเบื้องหลัง: เขาจึงพากันอธิษฐานพระยะโฮวา, พวกปุโรหิตก็เป่าแตรประโคมเสียง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาวยูดาห์หันไปและเห็นว่าพวกเขาถูกโจมตีทั้งจากทางด้านหน้าและด้านหลัง พวกเขาจึงร้องขอความช่วยเหลือจากพระยาห์เวห์ พวกนักบวชได้เป่าแตรของพวกเขาขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเมื่อยูดาห์หันไปมองดู นี่แน่ะ มีการรบอยู่ทั้งข้างหน้าและข้างหลัง เขาทั้งหลายก็ร้องทูลพระยาห์เวห์ และพวกปุโรหิตก็เป่าแตร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยูดาห์หันมาและเห็นว่าศัตรูขนาบทั้งหน้าและหลังก็ร้องทูลองค์พระผู้เป็นเจ้า ปุโรหิตจึงเป่าแตรขึ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อยูดาห์มองดู ดูเถิด การศึกก็อยู่ข้างหน้าและข้างหลังเขา และเขาทั้งหลายก็ร้องทูลต่อพระเจ้า และบรรดาปุโรหิตก็เป่าแตร
Thai KJV 2003
และเมื่อยูดาห์มองดูข้างหลัง ดูเถิด การศึกก็อยู่ข้างหน้าและข้างหลังเขา และเขาทั้งหลายก็ร้องทูลต่อพระเยโฮวาห์ และบรรดาปุโรหิตก็เป่าแตร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อยูดาห์หันไปมอง และเห็นว่าพวกเขากำลังถูกโจมตีทั้งด้านหน้าและด้านหลัง พวกเขาจึงร้องเรียกถึง พระผู้เป็นเจ้า และบรรดาปุโรหิตก็เป่าแตรยาว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยูดาห์หันมาและเห็นว่าศัตรูขนาบทั้งหน้าและหลังก็ร่ำร้องต่อพระยาห์เวห์ ปุโรหิตจึงเป่าแตรขึ้น
Thai Tok
และ เมื่อ ยู ดาห์มอง ดู ข้าง หลัง ดูเถิด การ ศึก ก็ อยู่ ข้าง หน้า และ ข้าง หลัง เขา และ เขา ทั้งหลาย ก็ ร้อง ทูล ต่อ พระ เยโฮวาห์ และ บรรดา ปุโรหิต ก็ เป่าแตร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อยูดาห์มองดูข้างหลัง ดูเถิด การศึกก็อยู่ข้างหน้าและข้างหลังเขา และเขาทั้งหลายก็ร้องทูลต่อพระเยโฮวาห์ และบรรดาปุโรหิตก็เป่าแตร