2 Chronicles 13:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​ทหาร​พวก​ยู​ดาย​หัน​มองดู​เบื้องหลัง​ก็​เห็น​มี​ข้าศึก​กระหนาบ​เข้า​มา​เบื้องหน้าเบื้องหลัง: เขา​จึง​พา​กัน​อธิษฐาน​พระ​ยะ​โฮ​วา, พวก​ปุโรหิต​ก็​เป่าแตร​ประโคม​เสียง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาว​ยูดาห์​หัน​ไป​และ​เห็น​ว่า​พวกเขา​ถูก​โจมตี​ทั้ง​จาก​ทาง​ด้านหน้า​และ​ด้านหลัง พวกเขา​จึง​ร้องขอ​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​พระยาห์เวห์ พวก​นักบวช​ได้​เป่า​แตร​ของ​พวกเขาขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเมื่อยูดาห์หันไปมองดู นี่แน่ะ มีการรบอยู่ทั้งข้างหน้าและข้างหลัง เขาทั้งหลายก็ร้องทูลพระยาห์เวห์ และพวกปุโรหิตก็เป่าแตร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยูดาห์หันมาและเห็นว่าศัตรูขนาบทั้งหน้าและหลังก็ร้องทูลองค์พระผู้เป็นเจ้า ปุโรหิตจึงเป่าแตรขึ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อยูดาห์มองดู ดูเถิด การศึกก็อยู่ข้างหน้าและข้างหลังเขา และเขาทั้งหลายก็ร้องทูลต่อพระเจ้า และบรรดาปุโรหิตก็เป่าแตร
Thai KJV 2003
และเมื่อยูดาห์มองดูข้างหลัง ดูเถิด การศึกก็อยู่ข้างหน้าและข้างหลังเขา และเขาทั้งหลายก็ร้องทูลต่อพระเยโฮวาห์ และบรรดาปุโรหิตก็เป่าแตร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ยูดาห์​หัน​ไป​มอง และ​เห็น​ว่า​พวก​เขา​กำลัง​ถูก​โจมตี​ทั้ง​ด้าน​หน้า​และ​ด้าน​หลัง พวก​เขา​จึง​ร้อง​เรียก​ถึง​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​บรรดา​ปุโรหิต​ก็​เป่า​แตร​ยาว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยูดาห์​หัน​มา​และ​เห็นว่า​ศัตรู​ขนาบ​ทั้ง​หน้า​และ​หลัง​ก็​ร่ำร้อง​ต่อ​พระยาห์เวห์ ปุโรหิต​จึง​เป่า​แตร​ขึ้น
Thai Tok
และ เมื่อ ยู ดาห์มอง ดู ข้าง หลัง ดูเถิด การ ศึก ก็ อยู่ ข้าง หน้า และ ข้าง หลัง เขา และ เขา ทั้งหลาย ก็ ร้อง ทูล ต่อ พระ เยโฮวาห์ และ บรรดา ปุโรหิต ก็ เป่าแตร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อยูดาห์มองดูข้างหลัง ดูเถิด การศึกก็อยู่ข้างหน้าและข้างหลังเขา และเขาทั้งหลายก็ร้องทูลต่อพระเยโฮวาห์ และบรรดาปุโรหิตก็เป่าแตร