2 Chronicles 15:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​สมเด็จ​พระนาง​มา​คา​ราช​มารดา, กษัตริย์​อา​ซา​ทรง​ถอด​จาก​ยศ​ม​เห​ษี, เพรา​ได้​ทำ​รูป​เสา​เคารพ​อัน​น่าเกลียด; อา​ซา​ได้​สับ​รูป​นั้น​เป็น​จุ​ล, เผา​ไฟ​เสีย​ที่​ลำธาร​เฆด​โร​น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​อาสา​ยัง​ได้​ปลด​นาง​มาอาคาห์​ที่​เป็น​ย่า​ของ​เขา​ออก​จาก​ตำ​แหน่ง​แม่​ของกษัตริย์ เพราะ​นาง​สร้าง​เสา​ของ​พระ​อาเชราห์​ที่​น่า​ขยะแขยง อาสา​โค่น​เสา​ต้นนั้นลง เขา​ทำลาย​มัน​และ​เผา​มัน​ทิ้ง​ใน​หุบเขา​ขิดโรน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม้ว่ามาอาคาห์พระอัยกี ของพระองค์ กษัตริย์อาสาก็ทรงถอดเสียจากตำแหน่ง เพราะพระนางทรงทำรูปเคารพน่าเกลียดน่าชังเพื่อพระอาเช-ราห์ อาสาทรงฟันรูปเคารพของพระนางลง ทรงบด และเผาเสียที่หุบเขาขิดโรน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กษัตริย์อาสายังทรงถอดพระนางมาอาคาห์เสด็จย่าของพระองค์ออกจากตำแหน่งพระพันปีหลวง เพราะพระนางได้สร้างเสาเจ้าแม่อาเชราห์อันน่ารังเกียจ อาสาทรงโค่นเสานั้น ทุบให้แหลกลาญ แล้วเผาทิ้งที่หุบเขาขิดโรน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม้ว่ามาอาคาห์พระมารดาของพระองค์ กษัตริย์อาสาก็ทรงถอดเสียจากเป็นพระราชชนนี เพราะพระนางได้กระทำรูปเคารพอันน่าเกลียด น่าชังสำหรับพระอาเชราห์ อาสาทรงโค่นรูปเคารพของพระนางลง และบด และเผาเสียที่ลำธารขิดโรน
Thai KJV 2003
แม้ว่ามาอาคาห์พระมารดาของกษัตริย์อาสา พระองค์ก็ทรงถอดเสียจากเป็นพระราชชนนี เพราะพระนางได้กระทำรูปเคารพอันน่าเกลียดน่าชังในเสารูปเคารพ อาสาทรงโค่นรูปเคารพของพระนางลง และบดและเผาเสียที่ลำธารขิดโรน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อาสา​ผู้​เป็น​กษัตริย์​ถอด​ถอน​มาอาคาห์​มารดา​ของ​ท่าน​ออก​จาก​ตำแหน่ง​มารดา​กษัตริย์​ด้วย เพราะ​นาง​ได้​สร้าง​เสา​เทวรูป​อาเชราห์​ที่​น่า​รังเกียจ อาสา​โค่น​เทวรูป​นาง ทุบ​ออก​เป็น​เสี่ยงๆ และ​เผา​ทิ้ง​ที่​หุบเขา​ขิดโรน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กษัตริย์​อาสา​ยัง​ถอด​มาอาคาห์​ย่า​ของ​เขา​ออก​จาก​ตำแหน่ง​แม่​ของ​กษัตริย์ เพราะ​เธอ​ได้​สร้าง​รูปปั้น​บูชา​เจ้าแม่​อาเชราห์​อัน​น่า​รังเกียจ อาสา​โค่น​เสา​นั้น ทุบ​ให้​แหลกลาญ แล้ว​เผา​ทิ้ง​ที่​หุบเขา​ขิดโรน
Thai Tok
แม้ ว่า มา อา คา ห์พระ มารดา ของ กษัตริย์ อาสา พระองค์ ก็ ทรง ถอด เสีย จาก เป็น พระราช ชนนี เพราะ พระนาง ได้ กระทำ รูป เคารพ อัน น่า เกลียด น่า ชัง ใน เสา รูป เคารพ อาสา ทรง โค่น รูป เคารพ ของ พระนาง ลง และ บด และ เผา เสีย ที่ ลำธาร ขิด โร น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แม้ว่ามาอาคาห์พระมารดาของกษัตริย์อาสา พระองค์ก็ทรงถอดเสียจากเป็นพระราชชนนี เพราะพระนางได้กระทำรูปเคารพอันน่าเกลียดน่าชังในเสารูปเคารพ อาสาทรงโค่นรูปเคารพของพระนางลง และบดและเผาเสียที่ลำธารขิดโรน