2 Chronicles 15:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ได้​นำ​สิ่งของ​ที่​ราช​บิดา​ถวาย​ก็ดี, หรือ​ท่าน​เอง​ถวาย​ก็ดี, มี​เงิน, ทอง, และ​ภาชนะ​ต่างๆ มา​เก็บ​ไว้​ใน​โบสถ์​วิหาร​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อาสา​ได้​เอา​ข้าวของ​เครื่องใช้​ที่​ทำ​ด้วย​เงิน​และ​ทองคำ​ที่​เขา​และ​พ่อ​ของ​เขา​ได้​อุทิศ​ไว้​ให้​กับ​วิหาร เข้า​มา​วาง​ไว้​ใน​วิหาร​ของ​พระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพระองค์ทรงนำของที่พระราชบิดาของพระองค์ และของที่พระองค์เองทรงอุทิศถวาย ได้แก่เงิน ทองคำ และเครื่องใช้เข้าไปในพระนิเวศของพระเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงนำเงินและทองกับเครื่องใช้ไม้สอยต่างๆ ซึ่งพระองค์กับราชบิดาได้ถวายแด่พระเจ้ามาไว้ในพระวิหารของพระเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระองค์ทรงนำของอุทิศถวายของราชบิดาของพระองค์ และข้าวของที่พระองค์เองทรงอุทิศถวาย มีเงิน และทองคำ และเครื่องใช้เข้าไปในพระนิเวศของพระเจ้า
Thai KJV 2003
และพระองค์ทรงนำของอุทิศถวายของราชบิดาของพระองค์และข้าวของที่พระองค์เองทรงอุทิศถวาย มีเงิน และทองคำ และเครื่องใช้เข้าไปในพระนิเวศของพระเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ท่าน​นำ​ของ​บริสุทธิ์​ที่​เป็น​ของ​บิดา​ของ​ท่าน และ​ที่​เป็น​ของ​ท่าน​เอง​ด้วย เช่น​เงิน ทองคำ และ​ภาชนะ เข้า​ไป​ไว้​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​นำ​เงิน​และ​ทอง​กับ​เครื่องใช้​ไม้สอย​ต่าง​ๆ ซึ่ง​เขา​กับ​พ่อ​ได้​ถวาย​แด่​พระเจ้า​มา​ไว้​ใน​วิหาร​ของ​พระเจ้า
Thai Tok
และ พระองค์ ทรง นำ ของ ถวาย ของ ราช บิดา ของ พระองค์ และ ข้าวของ ที่ พระองค์ เอง ทรง ถวาย มี เงิน และ ทองคำ และ เครื่อง ใช้ เข้าไป ใน พระ นิเวศ ของ พระเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพระองค์ทรงนำของอุทิศถวายของราชบิดาของพระองค์และข้าวของที่พระองค์เองทรงอุทิศถวาย มีเงิน และทองคำ และเครื่องใช้เข้าไปในพระนิเวศของพระเจ้า