2 Chronicles 15:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​จึง​ได้​ออก​ไป​เฝ้า​อา​ซา, ทูล​ว่า, ข้า​แต่​กษัตริย์​อา​ซา, กับ​บรรดา​ชน​ตระกูล​ยูดา​และ​ตระกูล​เบ็น​ยา​มิ​น, จง​ฟัง​ข้าพ​เจ้า​เถิด, พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​สถิต​อยู่​ฝ่าย​พวก​ท่าน. เมื่อ​ท่าน​อยู่​ฝ่าย​พระองค์; ถ้า​พวก​ท่าน​แสวงหา​พระองค์ ๆ จะ​ทรง​โปรด​ให้​พวก​ท่าน​ประสพ; แต่ทว่า, ถ้า​พวก​ท่าน​ละทิ้ง​พระองค์ ๆ จะ​ละทิ้ง​พวก​ท่าน​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​ออก​ไป​พบ​กับ​อาสา​และ​พูด​ว่า “อาสา ชาว​ยูดาห์​ทั้งหมด รวมทั้ง​ชาว​เบนยามิน ฟัง​ข้าพเจ้า​หน่อย พระยาห์เวห์​อยู่​กับ​พวกท่าน​เมื่อ​พวกท่าน​อยู่​กับ​พระองค์ ถ้า​พวกท่าน​แสวงหา​พระองค์ พวกท่าน​ก็​จะ​พบ​พระองค์ แต่​ถ้า​พวกท่าน​ละทิ้ง​พระองค์ พระองค์​ก็​จะ​ละทิ้ง​พวกท่าน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และท่านออกไปเฝ้าอาสาและทูลพระองค์ว่า “ข้าแต่อาสาและยูดาห์กับเบนยามินทั้งหมด ขอจงฟังข้าพเจ้า พระยาห์เวห์สถิตกับท่านทั้งหลาย ต่อเมื่อท่านอยู่กับพระองค์ ถ้าพวกท่านแสวงหาพระองค์ ท่านก็จะพบพระองค์ แต่ถ้าท่านทั้งหลายละทิ้งพระองค์ พระองค์จะทรงละทิ้งพวกท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาจึงออกมาต้อนรับอาสาและทูลว่า “ฟังข้าพเจ้าเถิด อาสาและชนยูดาห์กับเบนยามินทั้งปวง องค์พระผู้เป็นเจ้าสถิตกับท่านทั้งหลายเมื่อท่านอยู่กับพระองค์ หากท่านแสวงหาพระองค์ ก็จะพบพระองค์ แต่หากท่านละทิ้งพระองค์ พระองค์ก็จะทรงละทิ้งท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านออกไปเฝ้าอาสาทูลพระองค์ว่า “ข้าแต่อาสาและยูดาห์กับเบนยามินทั้งปวง ขอจงฟังข้าพเจ้า พระเจ้าทรงสถิตกับท่านทั้งหลาย ต่อเมื่อท่านทั้งหลายอยู่กับพระองค์ ถ้าท่านทั้งหลายแสวงหาพระองค์ ท่านก็จะพบพระองค์ แต่ถ้าท่านทั้งหลายทอดทิ้งพระองค์ พระองค์จะทรงทอดทิ้งท่านทั้งหลาย
Thai KJV 2003
และท่านออกไปเฝ้าอาสาทูลพระองค์ว่า “ข้าแต่อาสา และยูดาห์กับเบนยามินทั้งปวง ขอจงฟังข้าพเจ้า พระเยโฮวาห์ทรงสถิตกับท่านทั้งหลาย ต่อเมื่อท่านทั้งหลายอยู่กับพระองค์ ถ้าท่านทั้งหลายแสวงหาพระองค์ ท่านก็จะพบพระองค์ แต่ถ้าท่านทั้งหลายทอดทิ้งพระองค์ พระองค์จะทรงทอดทิ้งท่านทั้งหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​ออก​ไป​พบ​กับ​อาสา และ​กล่าว​กับ​ท่าน​ว่า “อาสา ยูดาห์​ทั้ง​ปวง และ​เบนยามิน โปรด​ฟัง​ข้าพเจ้า​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​สถิต​กับ​พวก​ท่าน​ใน​ขณะ​ที่​ท่าน​อยู่​กับ​พระ​องค์ ถ้า​หากว่า​ท่าน​แสวง​หา​พระ​องค์ พวก​ท่าน​ก็​จะ​พบ​พระ​องค์ แต่​ถ้า​หากว่า​ท่าน​ละ​ทิ้ง​พระ​องค์ พระ​องค์​ก็​จะ​ละ​ทิ้ง​พวก​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​จึง​ออก​มา​ต้อนรับ​อาสา​และ​พูด​ว่า “ฟัง​ข้าพเจ้า​เถิด อาสา​และ​ชน​ยูดาห์​กับ​เบนยามิน​ทั้งปวง พระยาห์เวห์​อยู่​กับ​ท่าน​ทั้งหลาย​เมื่อ​ท่าน​อยู่​กับ​พระองค์ หาก​ท่าน​แสวงหา​พระองค์ ก็​จะ​พบ​พระองค์ แต่​หาก​ท่าน​ละทิ้ง​พระองค์ พระองค์​ก็​จะ​ละทิ้ง​ท่าน
Thai Tok
และ ท่าน ออก ไป เฝ้า อาสา ทูล พระองค์ ว่า " ข้า แต่ อาสา และ ยู ดาห์กับ เบน ยา มิ น ทั้งปวง ขอ จง ฟัง ข้าพเจ้า พระ เยโฮ วาห์ทรง สถิต กับ ท่าน ทั้งหลาย ต่อ เมื่อ ท่าน ทั้งหลาย อยู่ กับ พระองค์ ถ้า ท่าน ทั้งหลาย แสวง หา พระองค์ ท่าน ก็ จะ พบ พระองค์ แต่ ถ้า ท่าน ทั้งหลาย ทอดทิ้ง พระองค์ พระองค์ จะ ทรง ทอดทิ้ง ท่าน ทั้งหลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านออกไปเฝ้าอาสาทูลพระองค์ว่า "ข้าแต่อาสา และยูดาห์กับเบนยามินทั้งปวง ขอจงฟังข้าพเจ้า พระเยโฮวาห์ทรงสถิตกับท่านทั้งหลาย ต่อเมื่อท่านทั้งหลายอยู่กับพระองค์ ถ้าท่านทั้งหลายแสวงหาพระองค์ ท่านก็จะพบพระองค์ แต่ถ้าท่านทั้งหลายทอดทิ้งพระองค์ พระองค์จะทรงทอดทิ้งท่านทั้งหลาย