2 Chronicles 16:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คราว​นั้น​ฮะ​นา​นี​ผู้​สำเร็จ​ฌาณ​ได้​มา​เฝ้า​อา​ซากษัตริย์ยูดา, ทูล​ว่า, การ​ที่​ท่าน​พึ่ง​กษัตริย์​ซุเรีย, มิได้​พึ่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​ท่าน, จึง​เป็น​เหตุ​ให้​กองทัพ​กษัตริย์​ซุเรีย​พ้น​จาก​มือ​ของ​ท่าน​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​ตอนนั้น​ฮานานี​ผู้ที่​เห็น​นิมิต​มา​พบ​กษัตริย์​อาสา​แห่ง​ยูดาห์​และ​พูด​ว่า “เป็น​เพราะ​ท่าน​ไป​พึ่ง​กษัตริย์​ของ​อารัม แทน​ที่​จะ​พึ่ง​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน กองทัพ​ของ​กษัตริย์​แห่ง​อารัม​ได้​หนี​ไป​จาก​มือ​ของ​ท่าน​แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เวลานั้นฮานานีผู้ทำนายมาเฝ้าอาสาพระราชาของยูดาห์ และทูลพระองค์ว่า “เพราะฝ่าพระบาททรงพึ่งพระราชาของซีเรีย แต่ไม่พึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของฝ่าพระบาท เพราะฉะนั้นกองทัพของพระราชาซีเรียจึงหลุดจากพระหัตถ์ของฝ่าพระบาทไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ครั้งนั้นผู้ทำนายฮานานีมาเข้าเฝ้ากษัตริย์อาสาแห่งยูดาห์และทูลว่า “เนื่องจากท่านพึ่งกษัตริย์แห่งอารัมแทนที่จะพึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน กองทัพของกษัตริย์อารัมจึงหลุดมือท่านไปเสียแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้งนั้นฮานานีผู้ทำนายได้มาเฝ้าอาสา พระราชาของยูดาห์ และทูลพระองค์ว่า “เพราะท่านพึ่งพระราชาของซีเรีย และมิได้พึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน เพราะฉะนั้นกองทัพของพระราชา อิสราเอลจึงได้หลุดพ้นมือท่านไป
Thai KJV 2003
ครั้งนั้นฮานานีผู้ทำนายได้มาเฝ้าอาสากษัตริย์ของยูดาห์ และทูลพระองค์ว่า “เพราะท่านพึ่งกษัตริย์ของซีเรีย และมิได้พึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน เพราะฉะนั้นกองทัพของกษัตริย์ซีเรียจึงได้หลุดพ้นมือท่านไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​ครั้ง​นั้น​ฮานานี​ผู้​รู้​มา​หา​อาสา​ผู้​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ และ​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “เหตุ​เพราะ​ท่าน​ไว้​วางใจ​ใน​กษัตริย์​แห่ง​อารัม และ​ไม่​วางใจ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน กอง​ทัพ​ของ​กษัตริย์​แห่ง​อารัม​จึง​หนี​รอด​ไป​จาก​ท่าน​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ครั้ง​นั้น​ผู้​ทำนาย​ฮานานี​มา​พบ​กษัตริย์​อาสา​แห่ง​ยูดาห์​และ​พูด​ว่า “เนื่องจาก​ท่าน​พึ่ง​กษัตริย์​แห่ง​อารัม​แทน​ที่​จะ​พึ่ง​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน กองทัพ​ของ​กษัตริย์​อารัม​จึง​หลุด​มือ​ท่าน​ไป​เสีย​แล้ว
Thai Tok
พระเจ้า ทรง ติเตียน อาสา เรื่อง การ ประนีประนอม ครั้ง นั้น ฮา นา นีผู้ทำนาย ได้ มา เฝ้า อาสา กษัตริย์ ของ ยูดาห์ และ ทูล พระองค์ ว่า " เพราะ ท่าน พึ่ง กษัตริย์ ของซีเรีย และ มิได้ พึ่ง พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ท่าน เพราะฉะนั้น กองทัพ ของ กษัตริย์ ซีเรียจึง ได้ หลุดพ้น มือ ท่าน ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ครั้งนั้นฮานานีผู้ทำนายได้มาเฝ้าอาสากษัตริย์ของยูดาห์ และทูลพระองค์ว่า "เพราะท่านพึ่งกษัตริย์ของซีเรีย และมิได้พึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน เพราะฉะนั้นกองทัพของกษัตริย์ซีเรียจึงได้หลุดพ้นมือท่านไป