2 Chronicles 18:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายซิคคียาบุตรชายของคะนันนาได้ทำเขาเหล็กคู่หนึ่งกล่าวว่า, พระยะโฮวาทรงตรัสดังนี้, โดยใช้เขานี้ท่านจะชนชาวซุเรียกว่าพวกนั้นจะสิ้นเชิง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนนั้น เศเดคียาห์ลูกชายของเคนาอะนาห์ได้ทำเขาสัตว์เหล็กขึ้นและมาประกาศว่า “นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์พูด ‘พวกท่านจะได้ใช้ของเหล่านี้ทิ่มแทงพวกอารัมจนกระทั่งพวกนั้นถูกทำลายไป’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเศเดคียาห์บุตรเคนาอะนาห์ จึงทำเขาสัตว์ด้วยเหล็ก แล้วพูดว่า “พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า ‘ด้วยสิ่งเหล่านี้ เจ้าจะผลักคนซีเรียไปจนพวกเขาย่อยยับ’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฝ่ายเศเดคียาห์บุตรเคนาอะนาห์ได้ทำเขาเหล็กขึ้นมาและประกาศว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า ‘เจ้าจะขวิดพวกอารัมด้วยเขาเหล็กนี้จนพวกเขาย่อยยับไป’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเศเดคียาห์บุตรเคนาอะนาห์ จึงเอาเหล็กทำเป็นเขา และพูดว่า “พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ‘ด้วยสิ่งเหล่านี้ เจ้าจะผลักคนซีเรียไปจนเขาทั้งหลายถูกทำลาย’ ”
Thai KJV 2003
และเศเดคียาห์บุตรชายเคนาอะนาห์ จึงเอาเหล็กทำเป็นเขา และพูดว่า “พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า ‘ด้วยสิ่งเหล่านี้ เจ้าจะผลักคนซีเรียไปจนเขาทั้งหลายถูกทำลาย’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เศเดคียาห์บุตรเค-นาอะนาห์ ได้ทำเขาสัตว์ด้วยเหล็กกล้าคู่หนึ่ง เขาพูดว่า “ พระผู้เป็นเจ้า กล่าวว่า ‘เจ้าจะโจมตีชาวอารัมจนกระทั่งพวกเขาพินาศไปด้วยเขาสัตว์นี้’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฝ่ายเศเดคียาห์ลูกชายเคนาอะนาห์ได้ทำเขาเหล็กขึ้นมาและประกาศว่า “พระยาห์เวห์พูดว่า ‘เจ้าจะขวิดพวกอารัมด้วยเขาเหล็กนี้จนพวกเขาย่อยยับไป’ ”
Thai Tok
และ เศเด คียาห์บุตร ชายเคนาอะนาห์ จึง เอา เหล็ก ทำเป็น เขา และ พูด ว่า " พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ ว่า ` ด้วย สิ่ง เหล่า นี้ เจ้า จะ ผลัก คน ซีเรียไป จน เขา ทั้งหลาย ถูก ทำลาย ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเศเดคียาห์บุตรชายเคนาอะนาห์ จึงเอาเหล็กทำเป็นเขา และพูดว่า "พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า `ด้วยสิ่งเหล่านี้ เจ้าจะผลักคนซีเรียไปจนเขาทั้งหลายถูกทำลาย'"