2 Chronicles 18:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้​รับใช้​ที่​ไป​เรียก​มี​คา​นั้น​ได้​บอก​กับ​ท่าน​ว่า, ดู​เถิด, ผู้ทำ​นาย​ทั้งปวง​ทำนาย​ให้​กษัตริย์​เป็น​ปาก​เดียว​ล้วนแต่​คำ​ดี; ขอ​โปรด​ให้​คำ​ของ​ท่าน​เป็น​เหมือน​คำ​ของ​เขา, จง​ให้​คำ​ของ​ท่าน​เป็น​ดี​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้​ส่งข่าว​ที่​ไป​เรียก​มีคายาห์ พูด​กับ​เขา​ว่า “ดูเถิด พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ต่าง​ทำนาย​ถึง​ความ​สำเร็จ​ของ​กษัตริย์​เหมือน​กันหมด ขอให้​ท่าน​พูด​เหมือน​กับ​พวกเขา​และ​ให้​พูด​แต่​สิ่ง​ที่​ดี​ด้วยเถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และผู้สื่อสารที่ไปเรียกมีคายาห์ได้บอกท่านว่า “นี่แน่ะ ถ้อยคำของบรรดาผู้เผยพระวจนะก็พูดสิ่งที่เป็นมงคลแก่พระราชาเป็นเสียงเดียวกัน ขอให้ถ้อยคำของท่านเหมือนอย่างถ้อยคำของคนหนึ่งในพวกนั้น และพูดแต่สิ่งที่เป็นมงคล”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนที่ไปตามตัวมีคายาห์ได้กล่าวกับเขาว่า “ดูเถิด ผู้เผยพระวจนะคนอื่นๆ ล้วนแต่ทำนายเป็นเสียงเดียวกันว่ากษัตริย์จะชนะ ขอให้ท่านกล่าวไปในทางที่ดีเช่นเดียวกับพวกเขา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และผู้สื่อสารผู้ไปตามมีคายาห์ได้บอกท่านว่า “ดูเถิด ถ้อยคำของบรรดาผู้เผยพระวจนะก็พูดสิ่งที่เป็น มงคลแก่พระราชาดุจปากเดียวกัน ขอให้ถ้อยคำของท่านเหมือนอย่างถ้อยคำของคนหนึ่งในพวกนั้น และพูดแต่สิ่งที่เป็นมงคล”
Thai KJV 2003
และผู้สื่อสารผู้ไปตามมีคายาห์ได้บอกท่านว่า “ดูเถิด ถ้อยคำของบรรดาผู้พยากรณ์ก็พูดสิ่งที่ดีแก่กษัตริย์ดุจปากเดียวกัน ขอให้ถ้อยคำของท่านเหมือนอย่างถ้อยคำของคนหนึ่งในพวกนั้น และพูดแต่สิ่งที่ดี”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​ถือ​สาสน์​เป็น​คน​ที่​ไป​เรียก​มิคายาห์​ให้​มา และ​บอก​เขา​ว่า “ดู​เถิด บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​พูด​กัน​เป็น​เสียง​เดียว​ถึง​เรื่อง​ของ​กษัตริย์​ใน​ทาง​ที่​ดี​งาม”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ที่​ไป​ตาม​ตัว​มีคายาห์​ได้​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “ดู​เถิด ผู้​เผย​พระวจนะ​คน​อื่น​ๆ ทุก​คน​ล้วน​ทำนาย​ว่า​กษัตริย์​จะ​ชนะ ขอให้​ท่าน​กล่าว​ไป​ใน​ทาง​ที่​ดี​เช่น​เดียว​กับ​พวก​เขา”
Thai Tok
ผู้ พยากรณ์ มี คา ยาห์พยากรณ์ ถึง การ สิ้นพระชนม์ ของ อา หับ ( 1 พกษ 22 : 13 - 28 ) และ ผู้ สื่อสาร ผู้ ไป ตามมี คา ยาห์ได้ บอก ท่าน ว่า " ดูเถิด ถ้อยคำ ของ บรรดา ผู้ พยากรณ์ ก็ พูด สิ่ง ที่ ดี แก่ กษัตริย์ ดุจ ปาก เดียวกัน ขอ ให้ ถ้อยคำ ของ ท่าน เหมือน อย่าง ถ้อยคำ ของ คน หนึ่ง ใน พวก นั้น และ พูด แต่ สิ่ง ที่ ดี "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และผู้สื่อสารผู้ไปตามมีคายาห์ได้บอกท่านว่า "ดูเถิด ถ้อยคำของบรรดาผู้พยากรณ์ก็พูดสิ่งที่ดีแก่กษัตริย์ดุจปากเดียวกัน ขอให้ถ้อยคำของท่านเหมือนอย่างถ้อยคำของคนหนึ่งในพวกนั้น และพูดแต่สิ่งที่ดี"