2 Chronicles 18:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​คา​จึง​ทูล​ว่า, ข้าพ​เจ้า​ได้​เห็น​พวก​ยิศ​รา​เอล​กระจัดกระจาย​ไป​บน​ภูเขา​ดุจ​ฝูง​แกะ​ไม่​มี​ผู้​เลี้ยง: แล้ว​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ตรัส​ว่า, คน​ทั้งปวง​นี้​ไม่​มี​นาย​แล้ว; ให้​เขา​ทุกคน​กลับ​ไป​ยัง​บ้านเรือน​ของ​ตน​โดย​สะดวก​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​มีคายาห์​ก็​ตอบ​ไป​ว่า “เรา​ได้​เห็น​ชนชาติ​อิสราเอล​ทั้งหมด​ต้อง​กระจัด​กระจาย​ไป​ตาม​แถบ​เนินเขา เหมือน​กับ​แกะ​ที่​ไม่​มี​คนเลี้ยง และ​พระยาห์เวห์​ได้​พูด​ว่า ‘คน​เหล่านี้​ไม่​มี​เจ้านาย ให้​พวกเขา​ทุกคน​กลับ​บ้าน​ไป​อย่าง​สันติเถิด’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และท่านทูลว่า “ข้าพระบาทได้เห็นคนอิสราเอลทั้งหมดกระจัดกระจายอยู่บนภูเขา เหมือนแกะที่ไม่มีผู้เลี้ยง และพระยาห์เวห์ตรัสว่า ‘คนเหล่านี้ไม่มีนาย ให้พวกเขาต่างกลับไปยังบ้านเรือนของตนโดยสวัสดิภาพเถิด’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีคายาห์จึงทูลตอบว่า “ข้าพเจ้าเห็นอิสราเอลทั้งปวงกระจัดกระจายไปตามภูเขาต่างๆ เหมือนแกะไม่มีคนเลี้ยง และองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า ‘คนเหล่านี้ไม่มีนาย ให้ทุกคนกลับบ้านโดยสวัสดิภาพเถิด’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านทูลว่า “ข้าบาทได้เห็นคนอิสราเอลทั้งปวงกระจัดกระจาย อยู่บนภูเขา อย่างแกะที่ไม่มีผู้ เลี้ยง และพระเจ้าตรัสว่า ‘คนเหล่านี้ไม่มีนาย ให้เขาต่างกลับยังเรือนของตนโดยสวัสดิภาพเถิด’ ”
Thai KJV 2003
และท่านทูลว่า “ข้าพระองค์ได้เห็นคนอิสราเอลทั้งปวงกระจัดกระจายอยู่บนภูเขา อย่างแกะที่ไม่มีผู้เลี้ยง และพระเยโฮวาห์ตรัสว่า ‘คนเหล่านี้ไม่มีนาย ให้เขาต่างกลับยังเรือนของตนโดยสันติภาพเถิด’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มิคายาห์​จึง​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​เห็น​ทหาร​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​กระจัด​กระจาย​อยู่​บน​ภูเขา ประหนึ่ง​ฝูง​แกะ​ที่​ปราศจาก​ผู้​เลี้ยง​ดู และ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ว่า ‘คน​เหล่า​นี้​ขาด​เจ้า​นาย ปล่อย​ให้​ทุก​คน​กลับ​บ้าน​ไป​ด้วย​ความ​ปลอดภัย​เถิด’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มีคายาห์​จึง​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​เห็น​อิสราเอล​ทั้งปวง​กระจัดกระจาย​ไป​ตาม​ภูเขา​ต่าง​ๆ เหมือน​แกะ​ไม่​มี​คน​เลี้ยง และ​พระยาห์เวห์​พูด​ว่า ‘คน​เหล่า​นี้​ไม่​มี​นาย ให้​ทุก​คน​กลับ​บ้าน​โดย​สวัสดิภาพ​เถิด’ ”
Thai Tok
และ ท่าน ทูล ว่า " ข้าพระ องค์ ได้ เห็น คน อิส รา เอลทั้ง ปวง กระจัดกระจาย อยู่ บน ภูเขา อย่าง แกะ ที่ ไม่ มี ผู้ เลี้ยง และ พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า ` คน เหล่า นี้ ไม่ มี นาย ให้ เขา ต่าง กลับ ยัง เรือน ของ ตน โดย สันติภาพ เถิด ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านทูลว่า "ข้าพระองค์ได้เห็นคนอิสราเอลทั้งปวงกระจัดกระจายอยู่บนภูเขา อย่างแกะที่ไม่มีผู้เลี้ยง และพระเยโฮวาห์ตรัสว่า `คนเหล่านี้ไม่มีนาย ให้เขาต่างกลับยังเรือนของตนโดยสันติภาพเถิด'"