2 Chronicles 18:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตริย์​ยิศ​รา​เอล​จึง​ได้​หา​ผู้ทำ​นาย​สี่​ร้อย​คน​มา​ประชุม​กัน, ตรัส​ถาม​ว่า, ควร​เรา​จะ​พา​กัน​ขึ้น​ไป​สู้รบ​กับ​เมือง​รา​โม​ธฆี​ละ​อาด​หรือ​ไม่? ผู้ทำ​นาย​เหล่านั้น​ทูล​ว่า, จง​ขึ้น​ไป​เถิด, เพราะ​พระเจ้า​จะ​มอบ​ไว้​ใต้​อำนาจ​กษัตริย์​.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​จึง​พา​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​มา​สี่ร้อย​คน​และ​ถาม​พวกเขา​ว่า “พวกเรา​ควร​จะ​ไป​ทำ​สงคราม​กับ​ราโมท-กิเลอาด​หรือไม่ หรือ​ว่า​ให้​รอ​ไว้ก่อน” พวกเขา​ตอบ​ว่า “ไปเถิด เพราะ​พระเจ้า​จะ​มอบ​มัน​ให้​อยู่​ใน​กำมือ​ของท่าน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพระราชาแห่งอิสราเอลก็เรียกประชุมพวกผู้เผยพระวจนะ 400 คน ตรัสกับพวกเขาว่า “ควรที่พวกเราจะไปตีราโมทกิเลอาดหรือไม่? หรือเราควรล้มเลิก?” และเขาทั้งหลายทูลตอบว่า “ขอเชิญเสด็จขึ้นไปเถิด เพราะพระเจ้าจะทรงมอบไว้ในพระหัตถ์ของพระราชา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กษัตริย์อิสราเอลจึงทรงเรียกผู้เผยพระวจนะราวสี่ร้อยคนมาเข้าเฝ้า และตรัสถามว่า “เราควรจะไปรบกับราโมทกิเลอาดหรือเราควรจะยับยั้งไว้?” เขาเหล่านั้นทูลว่า “ไปเลยพระเจ้าข้า เพราะพระเจ้าจะทรงมอบดินแดนนั้นไว้ในพระหัตถ์ของฝ่าพระบาท”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วพระราชาแห่งอิสราเอลก็เรียกประชุมพวกผู้เผยพระวจนะประมาณสี่ร้อยคน ตรัสกับเขาว่า “ควรที่เราจะไปตีราโมทกิเลอาดหรือ หรือเราไม่ควรไป” และเขาทั้งหลายทูลตอบว่า “ขอเชิญเสด็จไปเถิด เพราะพระเจ้าจะทรงมอบไว้ในพระหัตถ์ของพระราชา”
Thai KJV 2003
แล้วกษัตริย์แห่งอิสราเอลก็เรียกประชุมพวกผู้พยากรณ์ประมาณสี่ร้อยคนตรัสกับเขาว่า “ควรที่เราจะไปตีราโมทกิเลอาดหรือ หรือเราไม่ควรไป” และเขาทั้งหลายทูลตอบว่า “ขอเชิญเสด็จขึ้นไปเถิด เพราะพระเจ้าจะทรงมอบไว้ในพระหัตถ์ของกษัตริย์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​จึง​เรียก​ประชุม​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว 400 คน และ​ถาม​ว่า “พวก​เรา​ควร​จะ​ไป​โจมตี​ราโมทกิเลอาด หรือ​ว่า​เรา​ควร​จะ​ยั้ง​ไว้​ก่อน” เขา​ทั้ง​หลาย​ตอบ​ว่า “ขึ้น​ไป​เถิด เพราะ​ว่า​พระ​เจ้า​จะ​มอบ​เมือง​นั้น​ไว้​ใน​มือ​ของ​กษัตริย์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​จึง​เรียก​ผู้​เผย​พระวจนะ​ราว​สี่ร้อย​คน​มา​พบ และ​ถาม​ว่า “พวก​เรา​ควร​จะ​ไป​รบ​กับ​ราโมท​กิเลอาด​หรือ​ข้า​ไม่​ควร​ไป” เขา​เหล่า​นั้น​ตอบ​ว่า “ไป​ได้​เลย เพราะ​พระเจ้า​จะ​มอบ​ดินแดน​นั้น​ไว้​ใน​มือ​ของ​ท่าน”
Thai Tok
แล้ว กษัตริย์ แห่ง อิส รา เอ ลก็เรียก ประชุม พวก ผู้ พยากรณ์ ประมาณ สี่ ร้อย คน ตรัส กับ เขา ว่า " ควร ที่ เรา จะ ไป ตี รา โม ท กิเลอาด หรือ หรือ เรา ไม่ ควร ไป " และ เขา ทั้งหลาย ทูล ตอบ ว่า " ขอ เชิญ เสด็จ ขึ้น ไป เถิด เพราะ พระเจ้า จะ ทรง มอบ ไว้ ใน พระ หัตถ์ ของ กษัตริย์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วกษัตริย์แห่งอิสราเอลก็เรียกประชุมพวกผู้พยากรณ์ประมาณสี่ร้อยคนตรัสกับเขาว่า "ควรที่เราจะไปตีราโมทกิเลอาดหรือ หรือเราไม่ควรไป" และเขาทั้งหลายทูลตอบว่า "ขอเชิญเสด็จขึ้นไปเถิด เพราะพระเจ้าจะทรงมอบไว้ในพระหัตถ์ของกษัตริย์"