2 Chronicles 18:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตริย์​ยิศ​รา​เอล​จึง​ได้​เรียก​เจ้าพนักงาน​คน​หนึ่ง​มา​ตรัส​ว่า, จง​ไป​เรียก​มี​คา​บุตรชาย​ของ​ยิม​ลา​ให้​มา​โดยเร็ว​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​จึง​เรียก​เจ้าหน้าที่​คนหนึ่ง​ของ​เขา​มา​และ​สั่ง​ว่า “เร็วเข้า ไป​นำ​ตัว มีคายาห์​ลูกชาย​ของ​อิมลาห์มา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพระราชาแห่งอิสราเอลจึงเรียกมหาดเล็กคนหนึ่งและตรัสสั่งว่า “จงไปพามีคายาห์บุตรอิมลาห์มาเร็วๆ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นกษัตริย์อิสราเอลจึงทรงเรียกมหาดเล็กคนหนึ่งมาและสั่งว่า “จงนำตัวมีคายาห์บุตรอิมลาห์มาเดี๋ยวนี้”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วพระราชาแห่งอิสราเอลจึงเรียก มหาดเล็กคนหนึ่งเข้ามาและตรัสสั่งว่า “ไปพามีคายาห์บุตรอิมลาห์มาเร็วๆ”
Thai KJV 2003
แล้วกษัตริย์แห่งอิสราเอลจึงเรียกมหาดเล็กคนหนึ่งเข้ามาและตรัสสั่งว่า “ไปพามีคายาห์บุตรอิมลาห์มาเร็วๆ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ก็​เรียก​ขันที​คน​หนึ่ง​มา และ​สั่ง​ว่า “พา​มิคายาห์​บุตร​ของ​อิมลาห์​มา​โดย​ด่วน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​จึง​เรียก​มหาดเล็ก​คน​หนึ่ง​มา​และ​สั่ง​ว่า “จง​นำ​ตัว​มีคายาห์​ลูกชาย​อิมลาห์​มา​เดี๋ยวนี้”
Thai Tok
แล้ว กษัตริย์ แห่ง อิส รา เอลจึง เรียก มหาดเล็ก คน หนึ่ง เข้า มา และ ตรัส สั่ง ว่า " ไป พา มี คา ยาห์บุตร อิมลาห์มา เร็ว ๆ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วกษัตริย์แห่งอิสราเอลจึงเรียกมหาดเล็กคนหนึ่งเข้ามาและตรัสสั่งว่า "ไปพามีคายาห์บุตรอิมลาห์มาเร็วๆ"