2 Chronicles 19:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ได้​ตั้ง​ผู้​วินิจฉัย​ที่​เมือง​เข้มแข็ง​ทุก​เมือง​ทั่ว​แผ่น​ดิน​ยูดา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​ได้​แต่งตั้ง​ผู้​พิพากษา​ใน​แผ่นดินนั้น และ​ตาม​เมือง​ที่​เป็น​ป้อม​ปราการ​ทั้งสิ้น​ของ​ชาว​ยูดาห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงตั้งผู้พิพากษาในแผ่นดิน ตามเมืองป้อมทั้งหมดของยูดาห์ทีละเมือง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงแต่งตั้งผู้พิพากษาในดินแดน ในแต่ละหัวเมืองป้อมปราการของยูดาห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงตั้งผู้วินิจฉัยในแผ่นดินนั้น ในหัวเมืองที่มีป้อมทั้งสิ้นของยูดาห์ ทีละหัวเมือง
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงตั้งผู้วินิจฉัยในแผ่นดินนั้น ในหัวเมืองที่มีป้อมทั้งสิ้นของยูดาห์ ทีละหัวเมือง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​แต่งตั้ง​บรรดา​ผู้​พิพากษา​ใน​แผ่นดิน​ให้​กับ​ทุกๆ เมือง​ที่​คุ้มกัน​ไว้​อย่าง​แข็ง​แกร่ง​ของ​ยูดาห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​แต่งตั้ง​ผู้​พิพากษา​ใน​ดินแดน ใน​แต่ละ​หัวเมือง​ป้อม​ปราการ​ของ​ยูดาห์
Thai Tok
พระองค์ ทรง ตั้ง ผู้ วินิจฉัย ใน แผ่นดิน นั้น ใน หัวเมือง ที่ มี ป้อม ทั้งสิ้น ของ ยูดาห์ ที ละ หัวเมือง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงตั้งผู้วินิจฉัยในแผ่นดินนั้น ในหัวเมืองที่มีป้อมทั้งสิ้นของยูดาห์ ทีละหัวเมือง