2 Chronicles 2:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จึง​ได้​กำหนด​ให้​เป็น​พวก​แบกหาม​ของ​หนัก​เจ็ด​หมื่น​คน, เป็น​พวก​ถาก​ไม้​ที่​ภูเขา​แปด​หมื่น​คน, และ​ให้​เป็น​นาย​กำกับ​การงาน​สาม​พัน​หก​ร้อย​คน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ซาโลมอน​สั่ง​ให้​คน​เจ็ดหมื่น​คน​มา​ทำงาน​แบกหาม และ​สั่ง​ให้​คน​แปดหมื่น​คน​มา​เป็น​ช่าง​ตัดหิน​ใน​เนินเขา ส่วน​อีก​สามพัน​หกร้อย​คน​ให้​มา​เป็น​ผู้คุม​คนงาน​เหล่านั้น​ให้​ทำงาน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงกำหนดให้ 70,000 คนจากพวกเขาเป็นแรงงานขนของ 80,000 คนสกัดหินที่บริเวณเทือกเขา และ 3,600 คนเป็นผู้ควบคุมให้ประชาชนทำงาน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทรงกำหนดให้แบกหาม 70,000 คน ทำหน้าที่สกัดหินในภูเขา 80,000 คน และเป็นหัวหน้าคนงาน 3,600 คน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงกำหนดให้เจ็ดหมื่นคนเป็นคนขนของ และให้แปดหมื่นคนสกัดหินที่ถิ่นเทือกเขา และคนสามพันหกร้อยคนเป็นผู้ดูแลให้ประชาชนทำงาน
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงกำหนดให้เจ็ดหมื่นคนเป็นคนขนของ และให้แปดหมื่นคนสกัดหินที่ถิ่นเทือกเขา และคนสามพันหกร้อยคนเป็นผู้ดูแลให้ประชาชนทำงาน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​กำหนด​ให้​คน​จำนวน 70,000 คน​ทำ​หน้าที่​แบก​หาม คน​สกัด​หิน​ใน​แถบ​ภูเขา 80,000 คน และ​ให้​ผู้​คุม 3,600 คน​เป็น​ผู้​สั่งการ​กับ​คน​งาน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​กำหนด​คน​ให้​แบก​หาม 70,000 คน ทำ​หน้าที่​สกัด​หิน​ใน​ภูเขา 80,000 คน และ​เป็น​หัวหน้า​คนงาน 3,600 คน
Thai Tok
พระองค์ ทรง กำหนด ให้ เจ็ด หมื่น คน เป็น คน ขน ของ และ ให้ แปด หมื่น คน สกัด หิน ที่ ถิ่น เทือกเขา และ คน สาม พัน หก ร้อย คน เป็น ผู้ ดูแล ให้ ประชาชน ทำ งาน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงกำหนดให้เจ็ดหมื่นคนเป็นคนขนของ และให้แปดหมื่นคนสกัดหินที่ถิ่นเทือกเขา และคนสามพันหกร้อยคนเป็นผู้ดูแลให้ประชาชนทำงาน