2 Chronicles 20:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​โพย​ภัย​มา​ถึง​พวก​ข้าพ​เจ้า, คือ​กระบี่, การ​ลงโทษ, โรค​ห่า, หรือ​กันดาร​อาหาร​ก็ดี, ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ยืน​ขึ้น​ฉะ​เพาะ​พระ​พักตร​พระองค์​ตรงหน้า​โบสถ์​วิหาร​นี้, ด้วย​พระ​นาม​ของ​พระองค์​ก็​จารึก​ไว้​ที่​โบสถ์​วิหาร​นี้, จะ​ร้องทุกข์​ทูล​ต่อ​พระองค์​เพราะ​เหตุ​ความ​เดือดร้อน​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า​นั้น, พระองค์​จึง​จะ​ทรง​สดับ​ฟัง​และ​ช่วย​ให้​รอด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
‘ถ้า​มี​ความ​หายนะ​อย่าง​ใหญ่หลวง​เกิดขึ้น​กับ​พวกเรา ไม่​ว่า​จะ​เป็น​ดาบ​แห่ง​การ​ตัดสิน หรือ​โรค​ระบาด​หรือ​ความ​อดอยาก พวกเรา​จะ​มา​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​พระองค์​ที่​วิหารนี้ ซึ่ง​เป็น​ที่​ที่​ชื่อ​ของ​พระองค์​สถิตอยู่ และ​พวกเรา​จะ​ร้อง​ต่อ​พระองค์​ถึง​ความทุกข์​ของ​พวกเรา และ​พระองค์​ก็​จะ​ได้ยิน​และ​ช่วยกู้​พวกเรา’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
‘ถ้ามีเหตุร้ายมาเหนือพวกข้าพระองค์ไม่ว่าจะเป็นดาบ การพิพากษา โรคระบาด หรือการกันดารอาหาร ข้าพระองค์ทั้งหลายจะยืนอยู่ต่อหน้าพระนิเวศนี้และเฉพาะพระพักตร์พระองค์ (เพราะพระนามของพระองค์อยู่ในพระนิเวศนี้) และร้องทูลต่อพระองค์ในความทุกข์ใจของพวกข้าพระองค์ แล้วพระองค์จะทรงฟังและจะทรงช่วยให้รอด’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
‘หากมีภัยพิบัติตกมาถึง ไม่ว่าจะเป็นสงคราม ภัยพิบัติ หรือการกันดารอาหาร ข้าพระองค์ทั้งหลายจะมาเข้าเฝ้าพระองค์ที่หน้าพระวิหารแห่งพระนามของพระองค์ และจะร้องทูลพระองค์ในยามทุกข์ลำเค็ญ แล้วพระองค์จะทรงสดับฟังและช่วยเหลือข้าพระองค์ทั้งหลายให้พ้นภัย’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
‘ถ้าเหตุชั่วร้ายขึ้นมาเหนือข้าพระองค์ทั้งหลายจะเป็นดาบ การพิพากษา หรือโรคระบาด หรือการกันดารอาหาร ข้าพระองค์ทั้งหลายจะยืนอยู่ต่อหน้าพระนิเวศ นี้และต่อพระพักตร์พระองค์ เพราะพระนามของพระองค์อยู่ในพระนิเวศ และร้องทูลต่อพระองค์ในความทุกข์ใจของข้าพระองค์ทั้งหลาย และพระองค์จะทรงฟังและช่วยให้รอด’
Thai KJV 2003
‘ถ้าเหตุชั่วร้ายขึ้นมาเหนือข้าพระองค์ทั้งหลาย จะเป็นดาบ การพิพากษา หรือโรคระบาด หรือการกันดารอาหาร ข้าพระองค์ทั้งหลายจะยืนอยู่ต่อหน้าพระนิเวศนี้ และต่อพระพักตร์พระองค์ (เพราะพระนามของพระองค์อยู่ในพระนิเวศนี้) และร้องทูลต่อพระองค์ในความทุกข์ใจของข้าพระองค์ทั้งหลาย และพระองค์จะทรงฟังและช่วยให้รอด’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​พูด​ว่า ‘ถ้า​ความ​วิบัติ​มา​ถึง​พวก​เรา ไม่​ว่า​จะ​เป็น​ดาบ​แห่ง​การ​ลงโทษ โรค​ระบาด หรือ​ทุพภิกขภัย เรา​จะ​ยืน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ และ​ที่​หน้า​พระ​ตำหนัก​นี้ เพราะ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​อยู่​ใน​พระ​ตำหนัก​นี้ และ​เรา​ส่ง​เสียง​ร้อง​ต่อ​พระ​องค์​เพราะ​เป็น​ทุกข์ พระ​องค์​จะ​ได้ยิน​และ​จะ​ช่วย​ให้​รอด​พ้น’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
‘หาก​มี​ภัยพิบัติ​ตก​มา​ถึง ไม่ว่า​จะ​เป็น​สงคราม ภัยพิบัติ หรือ​การ​กันดาร​อาหาร พวก​เรา​จะ​มา​พบ​พระองค์​ที่​หน้า​วิหาร​ซึ่ง​นาม​ของ​พระองค์​อยู่​ที่นี่ และ​จะ​ร่ำร้อง​ต่อ​พระองค์​ใน​ยาม​ทุกข์​ลำเค็ญ แล้ว​พระองค์​จะ​ฟัง​และ​ช่วยเหลือ​พวก​เรา​ให้​พ้น​ภัย’
Thai Tok
` ถ้า เหตุ ชั่ว ร้าย ขึ้น มา เหนือ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย จะ เป็น ดาบ การ พิพากษา หรือ โรค ระบาด หรือ การ กันดาร อาหาร ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย จะ ยืน อยู่ ต่อหน้า พระ นิเวศ นี้ และ ต่อ พระ พักตร์ พระองค์ ( เพราะ พระ นาม ของ พระองค์ อยู่ ใน พระ นิเวศ นี้ ) และ ร้อง ทูล ต่อ พระองค์ ใน ความ ทุกข์ ใจ ของ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย และ พระองค์ จะ ทรง ฟัง และ ช่วย ให้ รอด '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
`ถ้าเหตุชั่วร้ายขึ้นมาเหนือข้าพระองค์ทั้งหลาย จะเป็นดาบ การพิพากษา หรือโรคระบาด หรือการกันดารอาหาร ข้าพระองค์ทั้งหลายจะยืนอยู่ต่อหน้าพระนิเวศนี้ และต่อพระพักตร์พระองค์ (เพราะพระนามของพระองค์อยู่ในพระนิเวศนี้) และร้องทูลต่อพระองค์ในความทุกข์ใจของข้าพระองค์ทั้งหลาย และพระองค์จะทรงฟังและช่วยให้รอด'